×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Mga Kwentong Tagalog (Kids' Stories in Tagalog), TINAGALOG BOOK: ANG NAPAKABILIS NA BURIKO (THE DONKEY WHO WENT TOO FAST) w/ TAGALOG SUBTITLES

TINAGALOG BOOK: ANG NAPAKABILIS NA BURIKO (THE DONKEY WHO WENT TOO FAST) w/ TAGALOG SUBTITLES

Ang Napakabilis na Buriko

Kuwento ni David Orme

Iginuhit ni Ruth Rivers

Isinalin sa Tagalog ng Mga Kwentong Tagalog

Minsan, may isang lalaking maraming dalang niyog. Gusto niyang dalhin ang mga ito sa bayan para itinda. Kaya isinakay niya ang mga niyog sa kanyang buriko.

Sadyang napakalayo ang daan patungo sa bayan.

Sa daan, nakilala niya ang isang batang lalaki.

"Gaano katagal bago makarating sa bayan?" tanong ng matandang lalaki.

"Kung bibilisan ninyo, matagal bago ka makakarating," sabi ng bata.

"Kung babagalan mo namang pumunta roon, mabilis kang makakarating sa bayan."

Napag-isip ng lalaki na ang bata ay napakamang-mang.

Walang katuturan ang kanyang mga sinabi.

"Mabilis ang buriko ko," sabi ng lalaki. "Makakarating ako roon bago ka dumating."

Kaya ang lalaki at ang kanyang buriko ay nagmadaling pumunta sa bayan.

Maliksing kumilos ang buriko kaya nag-bagsakan ang mga niyog. Hindi nagtagal, walang natirang laman ang mga basket ng hayop.

Tumigil ang lalaki para magpahinga.

"Ah, hindi," hiyaw niya. "Nasaan lahat ang aking mga niyog?"

Dinampot ng lalaki ang lahat ng nalaglag na niyog. Natagalan siyang gawin ito.

Nang sa wakas ay nakarating na ang lalaki sa bayan, gabi na.

Naroon na ang bata.

"Tingnan ninyo," sabi ng bata.

"Sinabi ko sa inyo kanina na mas mabuti ang mabagal."

Napagtanto ng matandang lalaki na siya pala ang hangal.

Konting Palaisipan:

1. Sa pagtatapos ng kuwento, natutunan ng lalaki ang isang mahalagang aral mula sa bata. Ano sa tingin mo ang natutunan niya?

2. Ano sa palagay mo ang nangyari kung ang lalaki at ang kanyang asno ay mabagal?

3. Bakit inisip ng lalaki na ang bata ay hangal?

4. Saan sa tingin mo nangyari ang kwentong ito? Ano ang dahilan kung bakit naisip mo ito?

5. Sa palagay mo, makikinig ba ang lalaki sa ibang tao sa hinaharap?

Ikaw at ang Kuwento:

1. Sa tingin mo ba makikinig ka sa sinabi ng bata na bagalan ang pag-alis? O, aalis ka ng mabilis?

2. Nakapagbigay ka na ba ng payo sa isang may sapat na gulang, at hindi siya nakinig sa iyo? Ano ang naramdaman mo dito?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

TINAGALOG BOOK: ANG NAPAKABILIS NA BURIKO (THE DONKEY WHO WENT TOO FAST) w/ TAGALOG SUBTITLES Translated|book||Very fast||Donkey||Buriko|WHO|pumunta|masyadong mabilis|Very quick|Sure, please provide the specific word or phrase you need translated from the book "Ang Napakabilis na Buriko" with Tagalog subtitles.||subtitles TAGALOG-BUCH: DER ESEL, DER ZU SCHNELL GING, mit TAGALOG-UNTERTITELN TAGALOG BOOK: THE DONKEY WHO WENT TOO FAST w/ TAGALOG SUBTITLES LIBRO TAGALOG: EL BURRO QUE FUE DEMASIADO RÁPIDO CON SUBTÍTULOS EN TAGALOG LIVRE TAGALOG : L'ÂNE QUI EST ALLÉ TROP VITE AVEC SOUS-TITRES TAGALOG タガログ語の本: スピードを出しすぎたロバ (タガログ語字幕付き) TAGALOG BOEK: DE EZEL DIE TE SNEL GING MET TAGALOG ONDERTITELS KSIĄŻKA TAGALOGOWA: OSIÓŁ, KTÓRY POSZEDŁ ZA SZYBKO Z TAGALOGOWYMI NAPISAMI LIVRO TAGALOG: O BURRO QUE FOI MUITO RÁPIDO com LEGENDAS TAGALOG 他加禄语书:跑得太快的驴子(带他加禄语字幕)

Ang Napakabilis na Buriko |very fast||Donkey The Very Fast Pony

Kuwento ni David Orme story|of David Orme|David Orme|Orme Story by David Orme

Iginuhit ni Ruth Rivers Drawn by||Ruth|Ruth Rivers Illustrated by Ruth Rivers

Isinalin sa Tagalog ng Mga Kwentong Tagalog Translated||||of|Stories| Translated into Tagalog by Tagalog Stories

Minsan, may isang lalaking maraming dalang niyog. Gusto niyang dalhin ang mga ito sa bayan para itinda. Kaya isinakay niya ang mga niyog sa kanyang buriko. sometimes|has||man||carrying|Coconuts|want|his|bring|||||town||sell|So|loaded onto||||||| Once, there was a man carrying many coconuts. He wants to take them to town to sell. So he took the coconuts on his pony.

Sadyang napakalayo ang daan patungo sa bayan. Truly|very far|||towards||town The road to town is just too far.

Sa daan, nakilala niya ang isang batang lalaki. ||met||||boy|boy On the way, he met a boy.

"Gaano katagal bago makarating sa bayan?" tanong ng matandang lalaki. how long|how long|before|"to arrive"|to||question||old| "How long does it take to get to town?" asked the old man.

"Kung bibilisan ninyo, matagal bago ka makakarating," sabi ng bata. If|speed up|"you all"|long time|before|you|will arrive|said||child "If you hurry, it will take you a long time to get there," said the boy.

"Kung babagalan mo namang pumunta roon, mabilis kang makakarating sa bayan." |slow down|your|just|will go|there|fast|you|you will arrive|| "If you slow down going there, you'll get to town quickly."

Napag-isip ng lalaki na ang bata ay napakamang-mang. Realized|think|||||||very foolish|foolish The man thought that the boy was very ignorant.

Walang katuturan ang kanyang mga sinabi. |sense||||said His words made no sense.

"Mabilis ang buriko ko," sabi ng lalaki. "Makakarating ako roon bago ka dumating." ||||||||||||arrive "My pony is fast," said the man. "I'll get there before you do."

Kaya ang lalaki at ang kanyang buriko ay nagmadaling pumunta sa bayan. ||||||||hurried to go||| So the man and his pony hurried to town.

Maliksing kumilos ang buriko kaya nag-bagsakan ang mga niyog. Hindi nagtagal, walang natirang laman ang mga basket ng hayop. Quickly|moved quickly||||suddenly|fell down|||coconuts||did not last||left over|flesh or contents|||basket||animal The pony moved so nimbly that the coconuts fell. Before long, the animal baskets were empty.

Tumigil ang lalaki para magpahinga. The man stopped||||rest The man stopped to rest.

"Ah, hindi," hiyaw niya. "Nasaan lahat ang aking mga niyog?" "Ah" in this context can be translated to "Oh" or "Ah".||"shouted"||where are|||my|| "Ah, no," he cried. "Where are all my coconuts?"

Dinampot ng lalaki ang lahat ng nalaglag na niyog. Natagalan siyang gawin ito. Picked up||||all||fallen|||Took a while|he|to do| The man picked up all the fallen coconuts. It took him a long time to do this.

Nang sa wakas ay nakarating na ang lalaki sa bayan, gabi na. When||finally||arrived||||||night| When the man finally reached the town, it was night.

Naroon na ang bata. There already||| The child is already there.

"Tingnan ninyo," sabi ng bata. look at|||| "Look," said the boy.

"Sinabi ko sa inyo kanina na mas mabuti ang mabagal." |||you|earlier||more|better||slow "I told you earlier that slow is better."

Napagtanto ng matandang lalaki na siya pala ang hangal. Realized||||||indeed||foolish one The old man realized that he was the fool.

Konting Palaisipan: Little|Little Riddle: Think About It (a little)!

1. Sa pagtatapos ng kuwento, natutunan ng lalaki ang isang mahalagang aral mula sa bata. Ano sa tingin mo ang natutunan niya? |ending|||learned||||||lesson|from|||What|||||learned| At the end of the story, the man learned an important lesson from the boy.

2. Ano sa palagay mo ang nangyari kung ang lalaki at ang kanyang asno ay mabagal? ||opinion|||happened|||||||donkey||slow What do you think would have happened if the man and his donkey had gone slowly?

3. Bakit inisip ng lalaki na ang bata ay hangal? |thought||||||| 3\. Why did the man think the boy was stupid?

4. Saan sa tingin mo nangyari ang kwentong ito? Ano ang dahilan kung bakit naisip mo ito? Where||||||||||reason|||thought|| 4\. Where do you think this story happened? What made you think of this?

5. Sa palagay mo, makikinig ba ang lalaki sa ibang tao sa hinaharap? |||will listen||||||||future 5\. Do you think the man will listen to other people in the future?

Ikaw at ang Kuwento: You||| You and the Story:

1. Sa tingin mo ba makikinig ka sa sinabi ng bata na bagalan ang pag-alis? O, aalis ka ng mabilis? |||||||||||slow down|||leave|Or|leaving||| 1\. Do you think you will listen to the child's advice to slow down? Or, are you leaving quickly?

2. Nakapagbigay ka na ba ng payo sa isang may sapat na gulang, at hindi siya nakinig sa iyo? Ano ang naramdaman mo dito? Given|||||advice||||enough||age||||listened to||you|||felt||here 2\. Have you ever given advice to an adult, and they didn't listen to you? How did you feel about it?