×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Oxford Online English, Intonation in English - English Pronunciation Lesson

Intonation in English - English Pronunciation Lesson

Hi, I'm Kae.

Welcome to Oxford Online English!

In this lesson, you can learn about intonation in English.

How important is intonation?

Let's see.

Look at a sentence:

Do you need some help?

It's a simple question, but by changing the intonation, you can change the meaning

completely.

For example, it can be a simple question, where you're really offering to help:

Do you need some help?

It can be a rhetorical question, where you don't really think the person needs help,

but you want to be polite:

Do you need some help?

It can show that you're annoyed with the person you're talking to:

Do you need some help?

It can be sarcastic:

Do you need some help?

It can show surprise that the other person might need your help:

Do you need some help?

There are other possibilities, too!

You can see that intonation is a very powerful tool.

Controlling your intonation is important for communication in spoken English.

So, let's start at the very beginning: what actually is intonation?

There are seven possible intonation patterns in English:

rising falling

rising-falling falling-rising

flat high

low

The most important are the first four: rising, falling, and combinations of rising and falling

tones.

Flat tones, including high and low tones, aren't common and don't have many uses,

so we won't talk about them today.

However, rising and falling tones can each have many different meanings.

Keep this in mind: one intonation pattern does not mean one thing.

The same intonation can have different meanings in different situations.

Also, intonation is flexible.

There are rules, but the rules are not one hundred per cent fixed.

Different people speak in different styles.

Let's practice!

Here's a word: Let's try saying the word with different

intonation patterns.

Repeat after me.

Rising: where?

Falling: where?

Rising-falling: where?

Falling-rising: where?

Let's try one more time, with two words:

How many?

Rising: how many Falling: how many?

Rising-falling: how many?

Falling-rising: how many?

If you can pronounce these four intonation patterns, you can already do most of what

you need in English.

So, how do you use these intonation patterns?

The most basic rule is that you use a falling tone to show the end of a sentence.

For example: I live in Madrid.

She's a lawyer.

We might be a bit late.

You can use a rising tone to show that your sentence isn't finished yet.

For example: I live in Madrid, but I was born in Canada.

She's a lawyer, although she isn't working at the moment.

We might be a bit late, because I don't finish work until seven.

That's the most basic rule, and it's important.

If you don't use rising or falling tones in the right places, people won't understand

whether you've finished speaking or not.

However, there are many other ways to use these intonation patterns.

Let's look at another.

Did you get some bread?

I thought you were going to get the bread!

How are we going to make sandwiches if we don't have any bread?

We can go to the bakery and buy some sandwiches there.

But, I think the bakery is closed on Saturdays.

It's not Saturday today; it's Sunday!

Oh…

Can you work out what was going on in that dialogue?

After the first question: did you get some bread, you heard five sentences.

Listen again if you need to; can you hear the intonation?

Before, you heard that you use falling intonation at the end of your sentence, but here, the

pattern is often the opposite:

I thought you were going to get the bread!

Do you know why this is?

This is our second rule about intonation: you use a falling tone to show that information

is new, and you use a rising tone for old information.

In this sentence, the bread has already been mentioned, so it's ‘old' information,

and you pronounce it with a rising tone.

However, the word you gets a falling tone, because this is the new idea in the sentence.

Let's look at the next example:

How are we going to make sandwiches if we don't' have any bread?

Here, the idea is the same.

The bread is ‘old' information, so you pronounce it with a rising tone.

The sandwiches are new information; this is the first time anyone has talked about sandwiches.

New information gets a falling tone.

In the next sentence, which word is ‘old' information, and which word is ‘new' information?

Sandwiches are ‘old' information, because we already mentioned them.

So, pronounce sandwiches with a rising tone.

The bakery is ‘new' information, because this is the first time anyone has mentioned

it.

So, bakery has a falling tone.

In the last two sentences, the pattern is reversed, but the idea is the same:

But, I think the bakery is closed on Saturdays.

It's not Saturday today; it's Sunday!

In the first sentence, the bakery is now ‘old' information, so it gets a rising tone.

The ‘new' information, with a falling tone, comes at the end of the sentence.

You can see the same pattern in the second sentence: the ‘old' information—Saturday—comes

first, and the ‘new' information—Sunday—is at the end of the sentence.

If you want more practice with this, go back to the dialogue.

Pause after each sentence, and repeat, trying to copy the intonation.

Pay attention to the way intonation changes on the same word as it changes from new to

old information.

Now let's look at a very important use of intonation: questions.

Where did you go for your vacation?

I went to Dubrovnik.

Is that in Croatia?

Yes, on the coast.

Have you ever been?

No, never.

Did you have a good time?

Very nice, though it's quite touristy.

You got back yesterday, right?

Yeah, late in the evening.

Are you feeling tired?

No, not too bad, actually!

In the dialogue, you heard six questions.

Three of them had rising tones, and three had falling tones.

Do you know why the intonation is different in different questions?

Sometimes, when you're asking a question, you have no idea of the answer.

You're asking a question to find out new information.

In this case, the question has a falling tone:

Where did you go for your vacation? Have you ever been?

Did you have a good time?

Sometimes, when you ask a question, you already have some idea of the answer.

You're asking a question to check something, or to confirm that your idea is right.

In this case, the question has a rising tone:

Is that in Croatia? --> I think Dubrovnik is in Croatia, but I'm asking to make sure.

You got back yesterday, right? --> I had an idea that you got back yesterday, and I'm

confirming this with you.

Are you feeling tired? --> You told me you got back late in the evening, so I guess you're

tired.

This means that the intonation of a question can change depending on the situation.

If you use a falling tone, this becomes a question to find new information.

This means you really have no idea whether Dubrovnik is in Croatia or not, and you want

to know.

You can ask:

Where did you go for your vacation?

If you ask this with a rising tone, it could suggest that you knew the answer before, and

you just want a reminder.

You're checking something you already knew; you're not asking for completely new information.

Using this intonation will help you to sound more natural, but it doesn't change the

meaning of the question.

However, there are many other intonation patterns in questions which do have different meanings.

Let's look!

What a fantastic film! Wasn't it great?

Are you insane? It was the worst movie I've seen all year.

Why would you say that? It was amazing!

Forget it.

It's two hours of my life I'm never getting back.

Why don't we get something to eat? Your pick.

How about we just go home? I'm pretty tired.

Again, you heard many questions in the dialogue.

Can you see what was different this time?

Before we tell you, think about a question.

What does a question do?

Most likely, you thought: “a question asks

for information.”

That's sometimes true, but actually you can use questions to communicate many other

ideas.

In these cases, a question might not need an answer.

For example, you can use questions to make a comment about something: Wasn't it great?

You can use questions to criticise someone or disagree with them: Are you insane?

You can use questions to make suggestions: Why don't we get something to eat?

Can you remember the intonation in these questions?

To make a comment about something, use a falling tone:

Why would you say that? Doesn't he look smart?

Isn't it delicious?

To criticise someone, use a rising tone:

Have you lost your mind? Why would you do that?

Are you really that stupid?

To make a suggestion, use a falling tone:

How about we just go home? Why don't you call and ask what's happening?

Remember that intonation is flexible, and that's especially true here.

You can also make a suggestion with a rising tone:

How about we just go home?

Can you hear the difference?

How do you think it changes the meaning?

The suggestion with a rising tone sounds more like a real question, because it sounds more

indirect and hesitant.

The suggestion with a falling tone doesn't sound so much like a question; it sounds more

confident and direct.

This brings us to our last point: you can use intonation to express many different emotions.

There's one intonation pattern we haven't talked about yet: rising-falling intonation.

You can use this to express different feelings: positive or negative.

Look at one word: You can use a rising-falling tone to sound

excited: really?

You can use it—slightly differently—to sound annoyed: really?

You can use it to sound surprised: really?

Can you hear the difference between these three?

Listen once more: Really?

Really?

Really?

You use a rising-falling tone each time, but in a slightly different way.

To sound excited or surprised, you start and finish higher, but to sound annoyed, the tones

are lower: really?

really?

To sound surprised, you often make the rising tone longer: really?

You can also use other tones to express some emotions.

For example, you can use a rising tone to express doubt: really?

You can use a falling tone to sound sarcastic: really?

Let's practice!

You'll hear the same question with five different kinds of intonation.

Which emotion am I expressing?

Did you?

Did you?

Did you?

Did you?

Did you?

Okay, we hope you learned something useful about English intonation.

We have a question for you: is intonation in your language similar to English, or not?

Let us know in the comments, because we're curious!

Remember that you can find more free English lessons on our website: Oxford Online English

dot com.

Thanks for watching!

See you next time!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Intonation in English - English Pronunciation Lesson Intonation auf Englisch - Lektion zur englischen Aussprache Intonation in English - English Pronunciation Lesson La entonación en inglés - Lección de pronunciación inglesa L'intonation en anglais - Leçon de prononciation anglaise Intonazione in inglese - Lezione di pronuncia inglese 英語でのイントネーション - 英語発音レッスン 영어 억양 - 영어 발음 수업 Intonacija anglų kalba - anglų kalbos tarimo pamoka Intonatie in het Engels - Uitspraakles Engels Intonacja w języku angielskim - Lekcja wymowy angielskiej Entonação em Inglês - Lição de Pronúncia em Inglês Интонация в английском языке - урок английского произношения İngilizcede Tonlama - İngilizce Telaffuz Dersi Інтонація в англійській мові - Урок вимови англійської мови 英语语调 - 英语发音课 英語語調 - 英語發音課

Hi, I'm Kae. Hola, soy Kae.

Welcome to Oxford Online English! Bienvenido a Oxford Online English 欢迎来到牛津在线英语!

In this lesson, you can learn about intonation in English. En esta lección aprenderás la entonación en inglés.

How important is intonation? ¿Qué importancia tiene la entonación? Насколько важна интонация? 语调有多重要?

Let's see. 让我们来看看。

Look at a sentence: Mira una frase:

Do you need some help? ¿Necesitas ayuda? Вам нужна помощь?

It's a simple question, but by changing the intonation, you can change the meaning Es una pregunta sencilla, pero cambiando la entonación, puedes cambiar el significado Это простой вопрос, но, изменив интонацию, можно изменить смысл.

completely. Totally. completamente. 完全地。

For example, it can be a simple question, where you're really offering to help: Por ejemplo, puede ser una simple pregunta, en la que realmente te estás ofreciendo a ayudar: Например, это может быть простой вопрос, где вы действительно предлагаете помощь: 例如,它可以是一个简单的问题,您真正愿意提供帮助的地方:

Do you need some help?

It can be a rhetorical question, where you don't really think the person needs help, ||||rhetorical|||||||||| ||||rhetórica|||||||||| Puede ser una pregunta retórica, en la que realmente no crees que la persona necesite ayuda, Это может быть риторический вопрос, когда вы не думаете, что человеку действительно нужна помощь,

but you want to be polite: pero quieres ser educado: но ты хочешь быть вежливым: 但你要有礼貌:

Do you need some help?

It can show that you're annoyed with the person you're talking to: |||||irritado|||||| Puede mostrar que estás molesto con la persona con la que hablas: Это может показать, что вас раздражает человек, с которым вы разговариваете: 它可以表明您对正在与之交谈的人感到恼火:

Do you need some help?

It can be sarcastic: |||sarcastic Puede ser sarcástico: Это может быть сарказм:

Do you need some help? ¿Necesitas ayuda?

It can show surprise that the other person might need your help: Puede mostrar sorpresa ante la posibilidad de que la otra persona necesite su ayuda: Это может показать удивление, что другому человеку может понадобиться ваша помощь:

Do you need some help? ¿Necesitas ayuda? Вам помочь?

There are other possibilities, too! También hay otras posibilidades. Есть и другие возможности! 还有其他的可能性!

You can see that intonation is a very powerful tool. Ya ves que la entonación es una herramienta muy poderosa. Как видите, интонация — очень мощный инструмент.

Controlling your intonation is important for communication in spoken English. Контроль интонации важен для общения на разговорном английском.

So, let's start at the very beginning: what actually is intonation? ||||||||actually|| Empecemos por el principio: ¿qué es realmente la entonación? Итак, начнем с самого начала: что же такое интонация?

There are seven possible intonation patterns in English: En inglés existen siete patrones de entonación posibles: В английском языке существует семь возможных интонационных моделей: 英语有七种可能的语调模式:

rising falling montée| steigend fallend creciente decreciente рост падение

rising-falling falling-rising in aumento|decrescente|| steigend-fallend fallend-steigend subir-bajar bajar- subir рост-падение падение-рост

flat high flach hoch alto plano плоский высокий 平高

low niedrig низкий

The most important are the first four: rising, falling, and combinations of rising and falling ||||||||||||||decrescendo Наиболее важными являются первые четыре: рост, падение и комбинации роста и падения.

tones. tons тона.

Flat tones, including high and low tones, aren't common and don't have many uses, Flache Töne, einschließlich hoher und tiefer Töne, sind nicht üblich und werden nicht oft verwendet, Los tonos planos, incluidos los agudos y graves, no son habituales y no tienen muchos usos, Ровные тона, включая высокие и низкие тона, встречаются нечасто и не имеют широкого применения. 平调,包括高音和低音,并不常见,也没有太多用途,

so we won't talk about them today. так что мы не будем говорить о них сегодня.

However, rising and falling tones can each have many different meanings. Тем не менее, восходящие и нисходящие тона могут иметь много разных значений.

Keep this in mind: one intonation pattern does not mean one thing. Denken Sie daran: Ein bestimmtes Intonationsmuster hat nicht die gleiche Bedeutung. Имейте это в виду: одна интонация не означает ничего. 请记住这一点:一种语调模式并不意味着一件事。

The same intonation can have different meanings in different situations. Одна и та же интонация может иметь разное значение в разных ситуациях. 同样的语调在不同的情况下可以有不同的含义。

Also, intonation is flexible. Кроме того, интонация гибкая. 另外,语调灵活。

There are rules, but the rules are not one hundred per cent fixed. Es gibt zwar Regeln, aber die Regeln sind nicht hundertprozentig festgelegt. Hay normas, pero las normas no están fijadas al cien por cien. Есть правила, но правила не фиксированы на сто процентов. 有规则,但规则不是百分百固定的。

Different people speak in different styles. Cada persona habla con un estilo diferente. Разные люди говорят в разных стилях.

Let's practice! Давай попрактикуемся!

Here's a word: Let's try saying the word with different Вот слово: Давайте попробуем произнести это слово разными

intonation patterns. интонационные модели.

Repeat after me. Повторяй за мной.

Rising: where? Subiendo: ¿dónde?

Falling: where? Caída: ¿dónde? 坠落:在哪里?

Rising-falling: where? in aumento|cadente|dove subindo|decrescente| Subida-bajada: ¿dónde?

Falling-rising: where? cadente|in aumento|

Let's try one more time, with two words: Попробуем еще раз, двумя словами: 让我们再试一次,用两个词:

How many? Сколько?

Rising: how many Falling: how many? |||Cair|| Creciente: ¿cuántos Decreciente: cuántos?

Rising-falling: how many? Subida-bajada: ¿cuántas?

Falling-rising: how many?

If you can pronounce these four intonation patterns, you can already do most of what Si puedes pronunciar estos cuatro patrones de entonación, ya puedes hacer la mayor parte de lo que Если вы можете произнести эти четыре интонационных паттерна, вы уже можете делать большую часть того, что 如果你能发音这四种语调模式,你就已经可以做大部分的事情了

you need in English. que necesita en inglés. вам нужно на английском языке.

So, how do you use these intonation patterns? ¿Cómo se utilizan estos patrones de entonación? Итак, как вы используете эти интонационные модели? 那么,你如何使用这些语调模式呢?

The most basic rule is that you use a falling tone to show the end of a sentence. Die grundlegendste Regel ist, dass Sie einen fallenden Ton verwenden, um das Ende eines Satzes anzuzeigen. La regla más básica es utilizar un tono descendente para mostrar el final de una frase. Самое основное правило заключается в том, что вы используете нисходящий тон, чтобы показать конец предложения. 最基本的规则是你用降调来表示句子的结尾。

For example: I live in Madrid. Por ejemplo: Vivo en Madrid. 例如:我住在马德里。

She's a lawyer. Sie ist eine Anwältin. Es abogada.

We might be a bit late. |pourrions|||| Wir sind vielleicht ein bisschen spät dran. Puede que lleguemos un poco tarde. Мы можем немного опоздать. 我们可能来晚了一点。

You can use a rising tone to show that your sentence isn't finished yet. Puedes utilizar un tono ascendente para mostrar que tu frase aún no ha terminado. 你可以用升调来表示你的句子还没有结束。

For example: I live in Madrid, but I was born in Canada. 例如:我住在马德里,但我出生在加拿大。

She's a lawyer, although she isn't working at the moment. |||bien que|||||| Sie ist Anwältin, obwohl sie im Moment nicht arbeitet. Es abogada, aunque de momento no trabaja. 她是一名律师,虽然她目前没有工作。

We might be a bit late, because I don't finish work until seven. Wir könnten uns etwas verspäten, weil ich erst um sieben Uhr Feierabend habe. Puede que lleguemos un poco tarde, porque no termino de trabajar hasta las siete.

That's the most basic rule, and it's important. Это самое основное правило, и оно очень важно. 这是最基本的规则,也是很重要的。

If you don't use rising or falling tones in the right places, people won't understand Если вы не используете восходящие или нисходящие тона в нужных местах, люди не поймут

whether you've finished speaking or not. закончили вы говорить или нет. 不管你说完没有。

However, there are many other ways to use these intonation patterns. ||||||||||intonation patterns Однако есть много других способов использования этих интонационных моделей. 但是,还有许多其他方法可以使用这些语调模式。

Let's look at another. Посмотрим на другое. 让我们看看另一个。

Did you get some bread? Hast du etwas Brot bekommen? Ты взял немного хлеба? 你买面包了吗?

I thought you were going to get the bread! Ich dachte, du wolltest das Brot holen! Я думал, ты собираешься получить хлеб! 我以为你会去拿面包!

How are we going to make sandwiches if we don't have any bread? Wie sollen wir Sandwiches machen, wenn wir kein Brot haben? Как мы будем делать бутерброды, если у нас нет хлеба? 如果我们没有面包,我们怎么做三明治?

We can go to the bakery and buy some sandwiches there. Мы можем пойти в булочную и купить там несколько бутербродов. 我们可以去面包店买些三明治。

But, I think the bakery is closed on Saturdays. Aber ich glaube, die Bäckerei ist samstags geschlossen. Но, я думаю, пекарня закрыта по субботам. 但是,我想这家面包店周六不营业。

It's not Saturday today; it's Sunday! Heute ist nicht Samstag, heute ist Sonntag! Сегодня не суббота; это воскресенье!

Oh… Ой…

Can you work out what was going on in that dialogue? Können Sie herausfinden, was in diesem Dialog vor sich ging? Можете ли вы понять, что происходило в этом диалоге? 你能弄清楚对话中发生了什么吗?

After the first question: did you get some bread, you heard five sentences. ||||||||||||cinco После первого вопроса: ты взял хлеба, ты услышал пять предложений.

Listen again if you need to; can you hear the intonation? Послушайте еще раз, если вам нужно; слышишь интонацию?

Before, you heard that you use falling intonation at the end of your sentence, but here, the ||||||decrescente|||||||||| Раньше вы слышали, что используете падающую интонацию в конце предложения, но здесь 之前,你听说你在句末使用降调,但在这里,

pattern is often the opposite: картина часто бывает противоположной:

I thought you were going to get the bread! Я думал, ты собираешься получить хлеб! 我以为你会去拿面包!

Do you know why this is? Вы знаете, почему это так? 你知道这是为什么吗?

This is our second rule about intonation: you use a falling tone to show that information ||||||||||decrescente||||| Это наше второе правило об интонации: вы используете нисходящий тон, чтобы показать эту информацию. 这是我们关于语调的第二条规则:你使用降调来显示该信息

is new, and you use a rising tone for old information. является новым, и вы используете восходящий тон для старой информации.

In this sentence, the bread has already been mentioned, so it's ‘old' information, В этом предложении хлеб уже упоминался, так что это «старая» информация, 在这句话中,已经提到了面包,所以它是“旧”信息,

and you pronounce it with a rising tone. и вы произносите его с повышающимся тоном.

However, the word you gets a falling tone, because this is the new idea in the sentence. Однако слово you приобретает нисходящий тон, потому что это новая идея в предложении. 但是,you 这个词是降调,因为这是句子中的新意。

Let's look at the next example: Давайте посмотрим на следующий пример:

How are we going to make sandwiches if we don't' have any bread? Как мы будем делать бутерброды, если у нас нет хлеба? 如果我们没有面包,我们怎么做三明治?

Here, the idea is the same. Здесь идея та же. 在这里,想法是一样的。

The bread is ‘old' information, so you pronounce it with a rising tone. Хлеб — это «старая» информация, поэтому вы произносите ее с повышающимся тоном.

The sandwiches are new information; this is the first time anyone has talked about sandwiches. Бутерброды — это новая информация; это первый раз, когда кто-то заговорил о бутербродах. 三明治是新信息;这是第一次有人谈论三明治。

New information gets a falling tone. Новая информация приобретает падающий тон. 新信息降调。

In the next sentence, which word is ‘old' information, and which word is ‘new' information? В следующем предложении какое слово является «старой» информацией, а какое словом «новой» информацией? 在下一句中,哪个词是“旧”信息,哪个词是“新”信息?

Sandwiches are ‘old' information, because we already mentioned them. Бутерброды — это «старая» информация, потому что мы уже упоминали о них. 三明治是“旧”信息,因为我们已经提到过它们。

So, pronounce sandwiches with a rising tone. Итак, произносим бутерброды с повышающимся тоном. 所以,用升调发音三明治。

The bakery is ‘new' information, because this is the first time anyone has mentioned

it.

So, bakery has a falling tone. Итак, пекарня имеет падающий тон.

In the last two sentences, the pattern is reversed, but the idea is the same: ||||||||invertido|||||| В последних двух предложениях схема обратная, но идея та же:

But, I think the bakery is closed on Saturdays.

It's not Saturday today; it's Sunday!

In the first sentence, the bakery is now ‘old' information, so it gets a rising tone. В первом предложении пекарня теперь является «старой» информацией, поэтому она приобретает восходящий тон.

The ‘new' information, with a falling tone, comes at the end of the sentence. «Новая» информация с нисходящим тоном приходит в конце предложения. “新”信息以降调出现在句末。

You can see the same pattern in the second sentence: the ‘old' information—Saturday—comes Вы можете увидеть ту же закономерность во втором предложении: «старая» информация — суббота — приходит

first, and the ‘new' information—Sunday—is at the end of the sentence. сначала, а «новая» информация — воскресенье — в конце предложения.

If you want more practice with this, go back to the dialogue. Если вы хотите больше практики с этим, вернитесь к диалогу. 如果您想对此进行更多练习,请返回对话。

Pause after each sentence, and repeat, trying to copy the intonation. Делайте паузу после каждого предложения и повторяйте, пытаясь скопировать интонацию.

Pay attention to the way intonation changes on the same word as it changes from new to Обратите внимание на то, как меняется интонация одного и того же слова при переходе от нового к 注意同一个词的语调变化方式,因为它从 new 变为

old information.

Now let's look at a very important use of intonation: questions. ||||||||||as perguntas Теперь давайте рассмотрим очень важное использование интонации: вопросы.

Where did you go for your vacation? Куда вы ездили на отдых?

I went to Dubrovnik. Я поехал в Дубровник. 我去了杜布罗夫尼克。

Is that in Croatia? Это в Хорватии?

Yes, on the coast. 是的,在海边。

Have you ever been? Были ли вы когда-нибудь? 你去过吗?

No, never. Нет никогда. 没有永不。

Did you have a good time? Ты хорошо провел время?

Very nice, though it's quite touristy. Очень красиво, хоть и довольно туристично. 非常好,虽然它很适合旅游观光。

You got back yesterday, right? Ты вернулся вчера, да?

Yeah, late in the evening. Да, поздно вечером. 是的,晚上很晚。

Are you feeling tired? Вы чувствуете усталость? 你觉得累吗?

No, not too bad, actually! Нет, на самом деле не так уж и плохо! 不,实际上还不错!

In the dialogue, you heard six questions.

Three of them had rising tones, and three had falling tones. ||||ascendentes|||||decrescentes|

Do you know why the intonation is different in different questions? Знаете ли вы, почему интонация в разных вопросах разная?

Sometimes, when you're asking a question, you have no idea of the answer. Иногда, когда вы задаете вопрос, вы не знаете ответа.

You're asking a question to find out new information. Вы задаете вопрос, чтобы узнать новую информацию. 您提出问题是为了了解新信息。

In this case, the question has a falling tone: В этом случае вопрос имеет нисходящий тон: 在这种情况下,问题有降调:

Where did you go for your vacation? Have you ever been? Куда вы ездили на отдых? Были ли вы когда-нибудь? 你去哪里度假了?你去过吗?

Did you have a good time? Ты хорошо провел время?

Sometimes, when you ask a question, you already have some idea of the answer. Иногда, когда вы задаете вопрос, у вас уже есть некоторое представление об ответе.

You're asking a question to check something, or to confirm that your idea is right. Вы задаете вопрос, чтобы что-то проверить или подтвердить, что ваша идея верна.

In this case, the question has a rising tone:

Is that in Croatia? --> I think Dubrovnik is in Croatia, but I'm asking to make sure.

You got back yesterday, right? --> I had an idea that you got back yesterday, and I'm 你昨天回来了,对吧? --> 我知道你昨天回来了,我

confirming this with you. confirmando||| подтверждая это с вами.

Are you feeling tired? --> You told me you got back late in the evening, so I guess you're

tired.

This means that the intonation of a question can change depending on the situation. Это означает, что интонация вопроса может меняться в зависимости от ситуации.

If you use a falling tone, this becomes a question to find new information. Если вы используете нисходящий тон, это становится вопросом на поиск новой информации.

This means you really have no idea whether Dubrovnik is in Croatia or not, and you want

to know.

You can ask:

Where did you go for your vacation?

If you ask this with a rising tone, it could suggest that you knew the answer before, and Если вы спросите об этом с повышением тона, это может означать, что вы знали ответ раньше, и 如果你用升调问这个问题,这可能表明你以前知道答案,并且

you just want a reminder. ||||lembrete Вы просто хотите напоминание. 你只是想要一个提醒。

You're checking something you already knew; you're not asking for completely new information. Вы проверяете то, что уже знали; вы не запрашиваете совершенно новую информацию. 你正在检查你已经知道的东西;你不是在要求全新的信息。

Using this intonation will help you to sound more natural, but it doesn't change the Использование этой интонации поможет вам звучать более естественно, но не изменит 使用这种语调会帮助您听起来更自然,但不会改变

meaning of the question. 问题的意义。

However, there are many other intonation patterns in questions which do have different meanings. Однако есть много других интонационных моделей в вопросах, которые имеют разное значение. 但是,问题中还有许多其他语调模式,它们确实具有不同的含义。

Let's look! Давайте посмотрим!

What a fantastic film! Wasn't it great? Какой фантастический фильм! Разве это не здорово? 多么精彩的电影!不是很好吗?

Are you insane? It was the worst movie I've seen all year. ||fuori di testa||||||||| ||insano||||||||| Вы ненормальный? Это был худший фильм, который я видел за весь год. 你疯了?这是我全年看过的最糟糕的电影。

Why would you say that? It was amazing! Почему ты так говоришь? Это было потрясающе!

Forget it. Забудь это.

It's two hours of my life I'm never getting back. Это два часа моей жизни, которые я никогда не верну. 这是我生命中的两个小时,我再也回不来了。

Why don't we get something to eat? Your pick. Почему бы нам не взять что-нибудь поесть? Ваш выбор. 我们为什么不去吃点东西?你的选择。

How about we just go home? I'm pretty tired. Как насчет того, чтобы просто пойти домой? Я очень устал. 我们回家怎么样?我很累。

Again, you heard many questions in the dialogue. Опять же, вы услышали много вопросов в диалоге. 同样,您在对话中听到了很多问题。

Can you see what was different this time? Вы видите, что было по-другому на этот раз?

Before we tell you, think about a question. Прежде чем мы расскажем вам, подумайте над вопросом.

What does a question do? Что делает вопрос? 提问有什么作用?

Most likely, you thought: “a question asks Скорее всего, вы подумали: «вопрос задает 最有可能的是,你想:“一个问题问

for information.” для информации."

That's sometimes true, but actually you can use questions to communicate many other Иногда это так, но на самом деле вы можете использовать вопросы, чтобы сообщить о многих других проблемах.

ideas.

In these cases, a question might not need an answer. В этих случаях вопрос может не нуждаться в ответе.

For example, you can use questions to make a comment about something: Wasn't it great? Например, вы можете использовать вопросы, чтобы прокомментировать что-то: Разве это не было здорово? 例如,您可以使用问题来评论某事:Wasn't it great?

You can use questions to criticise someone or disagree with them: Are you insane? Вы можете использовать вопросы, чтобы критиковать кого-то или не соглашаться с ним: Вы сошли с ума?

You can use questions to make suggestions: Why don't we get something to eat? Вы можете использовать вопросы, чтобы сделать предложения: Почему бы нам не взять что-нибудь поесть? 你可以用问题来提出建议:我们为什么不去吃点东西?

Can you remember the intonation in these questions? Вы помните интонацию в этих вопросах?

To make a comment about something, use a falling tone: Чтобы прокомментировать что-либо, используйте нисходящий тон: 要对某事发表评论,请使用降调:

Why would you say that? Doesn't he look smart? Почему ты так говоришь? Разве он не выглядит умным? 你怎么会那么说?他看起来不聪明吗?

Isn't it delicious? Разве это не вкусно? 不好吃吗?

To criticise someone, use a rising tone:

Have you lost your mind? Why would you do that? Ты с ума сошел? Почему ты бы так поступил? 你疯了吗?为什么要这么做?

Are you really that stupid? Ты действительно такой глупый? 你真的那么傻吗?

To make a suggestion, use a falling tone: 要提出建议,请使用降调:

How about we just go home? Why don't you call and ask what's happening? Que dirais-tu|que diriez-vous|||||||||||| Как насчет того, чтобы просто пойти домой? Почему бы тебе не позвонить и не спросить, что происходит? 我们回家怎么样?你为什么不打电话问问发生了什么事?

Remember that intonation is flexible, and that's especially true here. Помните, что интонация гибкая, и это особенно верно здесь. 请记住,语调是灵活的,在这里尤其如此。

You can also make a suggestion with a rising tone: Можно также сделать предложение с повышающимся тоном: 你也可以用升调提出建议:

How about we just go home?

Can you hear the difference? Вы слышите разницу?

How do you think it changes the meaning? Как вы думаете, это меняет смысл? 你认为它如何改变意义?

The suggestion with a rising tone sounds more like a real question, because it sounds more Предложение с повышающимся тоном больше похоже на настоящий вопрос, потому что оно звучит более

indirect and hesitant.

The suggestion with a falling tone doesn't sound so much like a question; it sounds more Предложение с нисходящим тоном не так похоже на вопрос; это звучит больше

confident and direct. уверенно и прямо. 自信而直接。

This brings us to our last point: you can use intonation to express many different emotions. Это подводит нас к последнему пункту: вы можете использовать интонацию для выражения множества различных эмоций.

There's one intonation pattern we haven't talked about yet: rising-falling intonation. Есть один интонационный паттерн, о котором мы еще не говорили: восходящая-нисходящая интонация.

You can use this to express different feelings: positive or negative.

Look at one word: You can use a rising-falling tone to sound Посмотрите на одно слово: вы можете использовать восходящий-нисходящий тон, чтобы звучать 看一个字:可以用升降调发声

excited: really? взволнован: правда?

You can use it—slightly differently—to sound annoyed: really? ||||ligeiramente||||| Вы можете использовать его — немного по-другому — чтобы казаться раздраженным: правда?

You can use it to sound surprised: really? Вы можете использовать его, чтобы казаться удивленным: правда?

Can you hear the difference between these three? Вы слышите разницу между этими тремя?

Listen once more: Really? Послушайте еще раз: правда?

Really?

Really?

You use a rising-falling tone each time, but in a slightly different way. Каждый раз вы используете восходящий-нисходящий тон, но немного по-разному.

To sound excited or surprised, you start and finish higher, but to sound annoyed, the tones |||||||||||||irritado|| Чтобы звучать взволнованно или удивленно, вы начинаете и заканчиваете выше, но чтобы звучать раздраженно,

are lower: really? ниже: действительно?

really?

To sound surprised, you often make the rising tone longer: really? Чтобы казаться удивленным, вы часто удлиняете восходящий тон: правда?

You can also use other tones to express some emotions. Вы также можете использовать другие тона, чтобы выразить некоторые эмоции. 您还可以使用其他音调来表达一些情绪。

For example, you can use a rising tone to express doubt: really?

You can use a falling tone to sound sarcastic: really?

Let's practice! Давай попрактикуемся!

You'll hear the same question with five different kinds of intonation. Вы услышите один и тот же вопрос с пятью разными интонациями.

Which emotion am I expressing? 我表达的是哪种情绪?

Did you? 你是否?

Did you? Вы?

Did you?

Did you?

Did you?

Okay, we hope you learned something useful about English intonation. Хорошо, мы надеемся, что вы узнали что-то полезное об английской интонации.

We have a question for you: is intonation in your language similar to English, or not? У нас к вам вопрос: интонация в вашем языке похожа на английскую или нет?

Let us know in the comments, because we're curious! Дайте нам знать в комментариях, потому что нам интересно! 在评论中让我们知道,因为我们很好奇!

Remember that you can find more free English lessons on our website: Oxford Online English Помните, что вы можете найти больше бесплатных уроков английского языка на нашем сайте: Oxford Online English

dot com. точка ком.

Thanks for watching! Спасибо за просмотр!

See you next time! Увидимся в следующий раз!