×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Robinson Crusoe Written Anew for Children by Daniel Defoe. Adapted by James Baldwin., CHAPTER 7. I FIND A STRANGE LODGING PLACE

CHAPTER 7. I FIND A STRANGE LODGING PLACE

IT was now late in the afternoon. The sun was shining in the bright sky. The storm was at an end.

I began to look around me, to see what kind of place I was in. "Where shall I go?" I asked myself. "What shall I do?" My clothes were still wet. I could dry them only by sitting in the sun.

I had nothing to eat or drink.

I had nothing about me but a knife, a pipe, and a little tobacco.

How could I live on this strange shore without shelter and without food?

The thought of this made me almost wild. I ran this way and that, like a madman.

Then I sat down and cried like a child.

I never felt so lonely as at that moment. I never felt so helpless and lost.

Soon I saw that night was coming on.

I thought: "What if there are wild beasts in the woods? They will come out in the darkness and find me here. And then how can I save myself from them?" A little way from the shore I saw a tree. It stood all alone, with no other trees near it.

It was thick and bushy, with long thorns on its branches.

I walked out to look at it.

To my great joy I found a spring of fresh water bubbling out from among its roots.

I knelt down and took a long drink, for I was very thirsty. Then I climbed up into the tree.

The branches grew very close together. I found a place where I could rest, half sitting and half lying, with no danger of falling.

With my pocket knife I cut a strong stick about two feet long. This would be my weapon if any beast should find me in the night.

It was now quite dark. The only sound that I could hear was that of the waves breaking against the shore.

It seemed so good to be on dry land that I forgot every danger. I was so tired that I soon fell asleep. Never have I slept more soundly.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CHAPTER 7. I FIND A STRANGE LODGING PLACE |||||жилище| |||||accommodation| ||||SELTSAME|Unterkunft| ||||이상한|숙소| ||||奇怪的|住宿地点| |||||宿泊場所| الفصل السابع. أجد مكانًا غريبًا للإقامة KAPITEL 7. ICH FINDE EINEN SELTSAMEN UNTERKUNFTSORT CAPÍTULO 7. ENCUENTRO UN EXTRAÑO ALOJAMIENTO CHAPITRE 7. JE TROUVE UN LIEU D'HÉBERGEMENT ÉTRANGE 第7章 見知らぬ宿を見つける HOOFDSTUK 7. IK VIND EEN VREEMDE VERBLIJFPLAATS ROZDZIAŁ 7. ZNALAZŁEM DZIWNE MIEJSCE NOCLEGOWE CAPÍTULO 7. ENCONTRO UM ESTRANHO LUGAR PARA ME ALOJAR ГЛАВА 7. Я НАХОДИЛ СТРАННОЕ НОЧНОЕ МЕСТО BÖLÜM 7. GARİP BİR KONAKLAMA YERİ BULDUM РОЗДІЛ 7. Я ЗНАХОДЖУ ДИВНЕ МІСЦЕ ДЛЯ НОЧІВЛІ 第 7 章 我找到了一个奇怪的住处

IT was now late in the afternoon. ||||||午後 لقد كان الوقت الآن متأخرًا بعد الظهر. Het was nu laat in de middag. Já era fim de tarde. Было уже далеко за полдень. The sun was shining in the bright sky. ||||||明亮的| ||||||brilhante| el||||||| كانت الشمس مشرقة في السماء الساطعة. De zon scheen aan de heldere hemel. O sol brilhava num céu luminoso. Солнце сияло на ярком небе. The storm was at an end. لقد انتهت العاصفة. De storm was ten einde. A tempestade estava a chegar ao fim. Буря подходила к концу.

I began to look around me, to see what kind of place I was in. بدأت أنظر حولي، لأرى أي نوع من المكان كنت فيه. Ik begon om me heen te kijken, om te zien waar ik was. Comecei a olhar à minha volta, para ver em que tipo de sítio me encontrava. Я начал оглядываться по сторонам, чтобы понять, в каком месте я нахожусь. "Where shall I go?" "أين أذهب؟" "Waar moet ik heen?" "Para onde hei-de ir?" "Куда мне идти?" "Куди мені йти?" "我该去哪儿?" I asked myself. vroeg ik mezelf af. perguntei-me. спросил я себя. "What shall I do?" "Wat moet ik doen?" "Que hei-de fazer?" "Что же мне делать?" My clothes were still wet. Mijn kleren waren nog nat. As minhas roupas ainda estavam molhadas. Моя одежда все еще была мокрой. I could dry them only by sitting in the sun. ||乾かす||||||| ||||||sentado||| Sólo podía secarlas sentándome al sol. 私はそれらを太陽の下に座って乾かすことしかできませんでした。 Ik kon ze alleen drogen door in de zon te gaan zitten. Só as podia secar sentada ao sol. Я мог сушить их, только сидя на солнце.

I had nothing to eat or drink. 私は食べるものや飲むものが何もありませんでした。 Ik had niets te eten of te drinken. Não tinha nada para comer ou beber. Мне нечего было есть и пить.

I had nothing about me but a knife, a pipe, and a little tobacco. |||||||||pipe||||tobacco |||||||||cachimbo|||| |||||||||Pfeife|||| |||||除了||||烟斗||||烟草 |||||||||||||тютюн |||||||||パイプ|||| لم يكن معي شيء سوى سكين وغليون وقليل من التبغ. No llevaba nada más que un cuchillo, una pipa y un poco de tabaco. Non avevo altro che un coltello, una pipa e un po' di tabacco. 私の身にはナイフとパイプと少しのタバコしかありませんでした。 Ik had niets bij me behalve een mes, een pijp en een beetje tabak. Não tinha nada comigo para além de uma faca, um cachimbo e um pouco de tabaco. У меня не было с собой ничего, кроме ножа, трубки и немного табака. 除了一把刀、一个烟斗和一点烟草,我身上什么都没有。

How could I live on this strange shore without shelter and without food? |||||||||убежище||| |||||||||protection||| |||||||||onderdak||| |||||||costa||abrigo||| |||||||海岸||庇护所||| |||||||||避難所||| كيف يمكنني أن أعيش على هذا الشاطئ الغريب بدون مأوى وبدون طعام؟ How could I live on this strange shore without shelter and without food? Hoe kon ik aan deze vreemde kust leven zonder onderdak en zonder eten? Como é que eu poderia viver nesta estranha costa sem abrigo e sem comida? Как я мог жить на этом странном берегу без крова и пищи? 在这陌生的海岸上,我没有住所,没有食物,怎么生活?

The thought of this made me almost wild. |这个想法|||||几乎|疯狂 |||||||उत्तेजित |||||||crazy |||||||louco |el pensamiento|||||| فكرة هذا الأمر جعلتني أشعر بالجنون تقريبًا. Pensar en esto me hizo casi enloquecer. そう思うと、私はほとんど興奮していた。 De gedachte hieraan maakte me bijna wild. Só de pensar nisso, fico quase louco. Мысль об этом сводила меня с ума. I ran this way and that, like a madman. ||||||||madman ||||||||gekke man ||||||||como um louco ||||||||божевільний ||||||||狂人 ||||||||locura ركضت هنا وهناك، كالمجنون. Corrí de un lado a otro, como un loco. 私は狂ったようにこの道を行ったり来たりしました。 Als een bezetene rende ik heen en weer. Corri para um lado e para o outro, como um louco. Я бегал туда и сюда, как сумасшедший.

Then I sat down and cried like a child. |||||huilde||| ||座った|||||| それから座って子供のように泣きました。 Toen ging ik zitten en huilde als een kind. Depois sentei-me e chorei como uma criança. Потом я села и заплакала, как ребенок.

I never felt so lonely as at that moment. ||experienced|||||| ||||孤独な||||その瞬間 لم أشعر بالوحدة أبدًا كما شعرت بها في تلك اللحظة. あの瞬間ほど孤独を感じたことはありません。 Ik heb me nog nooit zo eenzaam gevoeld als op dat moment. Nunca me senti tão só como naquele momento. Я никогда не чувствовал себя таким одиноким, как в тот момент. 那一刻,我从未感到如此孤独。 I never felt so helpless and lost. ||||||verloren ||||impotente|| لم أشعر قط بهذا القدر من العجز والضياع. Nunca me sentí tan indefenso y perdido. Ik heb me nog nooit zo hulpeloos en verloren gevoeld. Nunca me senti tão desamparado e perdido. Я никогда не чувствовал себя таким беспомощным и потерянным. Я ніколи не відчувала себе такою безпорадною і розгубленою. 我从未感到如此无助和迷茫。

Soon I saw that night was coming on. 很快||||||| Pronto vi que se acercaba la noche. Al snel zag ik dat de nacht naderde. Logo vi que a noite estava a chegar. Вскоре я увидел, что наступила ночь. 很快,我看到夜幕降临了。

I thought: "What if there are wild beasts in the woods? |||||||дикое животное||| ||||||||||ліс |||||||animais selvagens|||bosque فكرت: "ماذا لو كان هناك حيوانات برية في الغابة؟ Pensé: "¿Y si hay bestias salvajes en el bosque? 私は考えた:「森に野獣がいたらどうしよう? Ik dacht: "Wat als er wilde beesten in het bos zijn? Eu pensei: "E se houver animais selvagens na floresta? Я подумал: «А вдруг в лесу дикие звери? Я подумав: "А що, якщо в лісі є дикі звірі? 我想"如果森林里有野兽怎么办? They will come out in the darkness and find me here. Saldrán en la oscuridad y me encontrarán aquí. Ze zullen naar buiten komen in de duisternis en me hier vinden. Eles sairão na escuridão e encontrar-me-ão aqui. Они выйдут из темноты и найдут меня здесь. And then how can I save myself from them?" ||||||||deles ¿Y entonces cómo puedo salvarme de ellos?". En hoe kan ik mezelf dan van hen redden?" И как же мне спастись от них?" A little way from the shore I saw a tree. |||||берег|||| |||||||||木 على مسافة قصيرة من الشاطئ رأيت شجرة. A poca distancia de la orilla vi un árbol. Een eindje uit de kust zag ik een boom. Um pouco longe da margem, vi uma árvore. Недалеко от берега я увидел дерево. 在离岸边不远的地方,我看到了一棵树。 It stood all alone, with no other trees near it. |矗立|||||||| لقد وقفت وحدها، ولم تكن هناك أي أشجار أخرى بالقرب منها. Estaba solo, sin ningún otro árbol cerca. Hij stond helemaal alleen, zonder andere bomen in de buurt. Estava sozinha, sem outras árvores por perto. Она стояла совершенно одна, и рядом с ней не было ни одного дерева. 它孤零零地站在那里,附近没有其他树木。

It was thick and bushy, with long thorns on its branches. ||густой||кустистый|||шипы||| ||dense||bushy|||thorns|||twigs ||||dicht en struikachtig|||||| |||||||Dornen||| |||||||가시||| ||茂密的||茂密的|||荆棘||它的|树枝 |||||||шипи||| ||厚い||茂った|||棘|||枝 كانت كثيفة ومشجرة، مع أشواك طويلة على فروعها. Era espesa y tupida, con largas espinas en sus ramas. 太くて茂り、枝には長い棘があった。 Het was dik en struikachtig, met lange doornen aan zijn takken. Era espessa e arbustiva, com longos espinhos nos ramos. Он был густым и густым, с длинными шипами на ветвях. Він був густий і кущистий, з довгими колючками на гілках. 它又粗又壮,树枝上长着长长的刺。

I walked out to look at it. |外に出た||||| |пішов||||| خرجت لألقي نظرة عليه. Salí a mirarlo. Ik liep naar buiten om te kijken. Saí para o ver. Я вышел посмотреть на это. 我走出去看了看。

To my great joy I found a spring of fresh water bubbling out from among its roots. |||||||spring of water||||gushing|||||roots |||||||||||opborrelend||||| ||||||||||||||entre|| |||||||Quelle||||sprudelnd|||unter|seiner| |||||||||||솟아오르는||||| 令我|||我很高兴||||泉水||清泉||涌出|||在中||树根 |||||||джерело||||булькаючи||||| 私の大きな||||私|||泉||||湧き出て||||| ||||||||||||||entre sus raíces|| لقد كان من دواعي سروري الكبير أن وجدت نبعًا من الماء العذب يتدفق من بين جذورها. To my great joy I found a spring of fresh water bubbling out from among its roots. Con mia grande gioia ho trovato una sorgente di acqua fresca che sgorgava tra le sue radici. 私は大変嬉しいことに、その木の根元から湧き出る新鮮な水の泉を見つけました。 Tot mijn grote vreugde vond ik tussen de wortels een bron met fris water. Para minha grande alegria, encontrei uma nascente de água fresca a borbulhar por entre as suas raízes. К моей великой радости, я обнаружил источник пресной воды, бьющий из-под его корней. На превелику радість, я знайшов джерело прісної води, що б'є з-під його коріння. 让我欣喜若狂的是,我发现一股清泉从它的根部汩汩流出。

I knelt down and took a long drink, for I was very thirsty. ||||||||||||口渴 ||||||||||||durstig |knelt||||||||||| |무릎을||||||||||| ||||||||||||dorstig ركعت على ركبتي وشربت جرعة طويلة، لأنني كنت عطشانًا جدًا. 私はひざまずいて長い間飲みました。とても喉が渇いていましたから。 Ik knielde neer en dronk lang, want ik had erge dorst. Ajoelhei-me e bebi um longo gole, pois tinha muita sede. Я опустился на колени и долго пил, потому что мне очень хотелось пить. Then I climbed up into the tree. ثم صعدت إلى الشجرة. それから私は木に登りました。 Toen klom ik in de boom. Depois subi para a árvore. Затем я забрался на дерево. Потім я вилізла на дерево.

The branches grew very close together. كانت الفروع تنمو قريبة جدًا من بعضها البعض. De takken groeiden heel dicht op elkaar. Os ramos cresceram muito próximos uns dos outros. Ветки росли очень близко друг к другу. I found a place where I could rest, half sitting and half lying, with no danger of falling. |||||||relax|||||reclining||||| |||||||||||||||||vallen ||||||||半分||||||||| لقد وجدت مكانًا يمكنني أن أستريح فيه، نصفه جالسًا ونصفه مستلقيًا، دون خطر السقوط. 転ぶ心配のない、半分座り、半分横になって休める場所を見つけた。 Ik vond een plek waar ik kon rusten, half zittend en half liggend, zonder gevaar om te vallen. Encontrei um sítio onde podia descansar, meio sentado e meio deitado, sem perigo de cair. Я нашел место, где я мог отдохнуть, полусидя и полулежа, без опасности упасть. 我找到了一个可以休息的地方,半坐半躺,没有摔倒的危险。

With my pocket knife I cut a strong stick about two feet long. ||||||||棍子|||| |||||||||||Fuß| ||||||||branch|||| |||||||太い||||| ||||||||pau|||pés| باستخدام سكين الجيب الخاص بي، قمت بقطع عصا قوية يبلغ طولها حوالي قدمين. ポケットナイフで約2フィートの長さの強い棒を切りました。 Met mijn zakmes sneed ik een sterke stok van ongeveer een meter lang. Com o meu canivete, cortei um pau forte com cerca de dois metros de comprimento. Перочинным ножом я отрезал крепкую палку длиной около двух футов. 我用小刀砍断了一根两英尺长的结实木棍。 This would be my weapon if any beast should find me in the night. ||||||||应该||||| |||||||짐승|||||| もし夜に獣が私を見つけたら、これが私の武器になります。 Dit zou mijn wapen zijn als een beest me 's nachts zou vinden. Esta seria a minha arma se alguma fera me encontrasse durante a noite. Это будет моим оружием, если какой-нибудь зверь найдет меня ночью. Це буде моєю зброєю, якщо якийсь звір знайде мене вночі. 如果有野兽在夜里找到我,这就是我的武器。

It was now quite dark. |||heel| 今はもうかなり暗くなっていました。 Het was nu behoorlijk donker. Уже совсем стемнело. 此时,天色已经很暗了。 The only sound that I could hear was that of the waves breaking against the shore. |||||||||||||against|| ||||||||||||打ち寄せる||| الصوت الوحيد الذي سمعته كان صوت الأمواج وهي تتكسر على الشاطئ. Het enige geluid dat ik kon horen was dat van de golven die tegen de kust sloegen. O único som que conseguia ouvir era o das ondas a rebentar contra a costa. Единственным звуком, который я мог слышать, был шум волн, разбивающихся о берег. 我只能听到海浪拍打海岸的声音。

It seemed so good to be on dry land that I forgot every danger. 这||||||||||||| 乾いた土地にいることがとても気持ちよく思え、あらゆる危険を忘れた。 Het leek zo goed om op het droge te zijn dat ik elk gevaar vergat. Parecia tão bom estar em terra firme que me esqueci de todos os perigos. Оказаться на суше было так приятно, что я забыл обо всех опасностях. 在陆地上的感觉真好,我忘记了一切危险。 I was so tired that I soon fell asleep. ||very|||||| ||||||||眠っていた Ik was zo moe dat ik al snel in slaap viel. Я так устала, что вскоре заснула. Never have I slept more soundly. |||||soundly |||||Nooit heb ik vaster geslapen. |||||nie besser |||||편안하게 |||睡得||酣然地 決して||||| لم أنم بعمق أكثر من هذا قط. Ich habe noch nie so gut geschlafen. これまでにこんなにぐっすり眠ったことはない。 Ik heb nog nooit zo vast geslapen. Nunca dormi tão bem. Никогда еще я не спал так крепко. Ніколи ще я не спав так міцно.