CHAPTER 10 - Letter, Dr. Seward To Hon. Arthur Holmwood, part 9
KAPITEL 10 - Brief von Dr. Seward an Hon. Arthur Holmwood, Teil 9
CAPITULO 10 - Carta, Dr. Seward Al Hon. Arthur Holmwood, parte 9
CAPITOLO 10 - Lettera del Dr. Seward all'On. Arthur Holmwood, parte 9
第10章 スワード博士からアーサー・ホルムウッド氏への手紙 その9
CAPÍTULO 10 - Carta do Dr. Seward a Hon. Arthur Holmwood, parte 9
But I abandoned the idea as soon as it formed, for such a thing could not be.
Mas abandonei a ideia assim que ela se formou, pois tal coisa não podia acontecer.
The whole bed would have been drenched to a scarlet with the blood which the girl must have lost to leave such a pallor as she had before the transfusion.
||||||durchtränkt|||||||||||||||||||||||
A cama inteira teria ficado encharcada até ao escarlate com o sangue que a rapariga deve ter perdido para ficar com a palidez que tinha antes da transfusão.
"Well?"
said Van Helsing.
"Well," said I.
"I can make nothing of it."
|posso||||
"Non riesco a capire nulla."
The Professor stood up.
||si alzò|
Il Professore si alzò.
"I must go back to Amsterdam tonight," he said "There are books and things there which I want.
|||||||||lì||||||||
"Devo tornare ad Amsterdam stasera," disse "Ci sono libri e altre cose lì che voglio."
"Tenho de voltar a Amesterdão esta noite", disse ele, "há lá livros e coisas que me interessam.
You must remain here all night, and you must not let your sight pass from her."
Você deve ficar aqui a noite toda, e não deve deixar sua visão passar dela. "
"Shall I have a nurse?"
||||un'infermiera
"Dovrei avere un'infermiera?"
I asked.
Ho chiesto.
"We are the best nurses, you and I. You keep watch all night.
||||infermieri||||||||
"Siamo le migliori infermiere, tu e io. Tu fai la guardia tutta la notte."
"Somos as melhores enfermeiras, tu e eu. Tu ficas de vigia toda a noite.
See that she is well fed, and that nothing disturbs her.
Certifica-te de que ela está bem alimentada e que nada a perturba.
You must not sleep all the night.
Later on we can sleep, you and I. I shall be back as soon as possible.
più tardi|||||||||||||||
Mais tarde podemos dormir, tu e eu. Volto logo que possível.
And then we may begin."
||||iniziare
"May begin?"
"Posso começar?"
I said.
"What on earth do you mean?"
"O que é que quer dizer com isso?"
"We shall see!"
"Veremos!"
he answered, as he hurried out.
respondeu, enquanto se apressava a sair.
He came back a moment later and put his head inside the door and said with a warning finger held up, "Remember, she is your charge.
Voltou um momento depois, meteu a cabeça dentro da porta e disse com um dedo de aviso levantado: "Lembre-se, ela está a seu cargo.
If you leave her, and harm befall, you shall not sleep easy hereafter!"
||||||zustoßen||||||
Se la lasci, e le accade del male, non potrai più dormire tranquillo in seguito!
Se a deixardes, e vos acontecer algum mal, não dormireis descansados no futuro!"