×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Dracula - Bram Stoker, CHAPTER 10 - Letter, Dr. Seward To Hon. Arthur Holmwood, part 9

CHAPTER 10 - Letter, Dr. Seward To Hon. Arthur Holmwood, part 9

But I abandoned the idea as soon as it formed, for such a thing could not be. The whole bed would have been drenched to a scarlet with the blood which the girl must have lost to leave such a pallor as she had before the transfusion. "Well?" said Van Helsing. "Well," said I. "I can make nothing of it." The Professor stood up. "I must go back to Amsterdam tonight," he said "There are books and things there which I want. You must remain here all night, and you must not let your sight pass from her." "Shall I have a nurse?" I asked. "We are the best nurses, you and I. You keep watch all night. See that she is well fed, and that nothing disturbs her. You must not sleep all the night. Later on we can sleep, you and I. I shall be back as soon as possible. And then we may begin." "May begin?" I said. "What on earth do you mean?" "We shall see!" he answered, as he hurried out. He came back a moment later and put his head inside the door and said with a warning finger held up, "Remember, she is your charge. If you leave her, and harm befall, you shall not sleep easy hereafter!"

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CHAPTER 10 - Letter, Dr. Seward To Hon. Arthur Holmwood, part 9 KAPITEL 10 - Brief von Dr. Seward an Hon. Arthur Holmwood, Teil 9 CAPITULO 10 - Carta, Dr. Seward Al Hon. Arthur Holmwood, parte 9 CAPITOLO 10 - Lettera del Dr. Seward all'On. Arthur Holmwood, parte 9 第10章 スワード博士からアーサー・ホルムウッド氏への手紙 その9 CAPÍTULO 10 - Carta do Dr. Seward a Hon. Arthur Holmwood, parte 9

But I abandoned the idea as soon as it formed, for such a thing could not be. Mas abandonei a ideia assim que ela se formou, pois tal coisa não podia acontecer. The whole bed would have been drenched to a scarlet with the blood which the girl must have lost to leave such a pallor as she had before the transfusion. ||||||durchtränkt||||||||||||||||||||||| A cama inteira teria ficado encharcada até ao escarlate com o sangue que a rapariga deve ter perdido para ficar com a palidez que tinha antes da transfusão. "Well?" said Van Helsing. "Well," said I. "I can make nothing of it." |posso|||| "Non riesco a capire nulla." The Professor stood up. ||si alzò| Il Professore si alzò. "I must go back to Amsterdam tonight," he said "There are books and things there which I want. |||||||||lì|||||||| "Devo tornare ad Amsterdam stasera," disse "Ci sono libri e altre cose lì che voglio." "Tenho de voltar a Amesterdão esta noite", disse ele, "há lá livros e coisas que me interessam. You must remain here all night, and you must not let your sight pass from her." Você deve ficar aqui a noite toda, e não deve deixar sua visão passar dela. " "Shall I have a nurse?" ||||un'infermiera "Dovrei avere un'infermiera?" I asked. Ho chiesto. "We are the best nurses, you and I.  You keep watch all night. ||||infermieri|||||||| "Siamo le migliori infermiere, tu e io. Tu fai la guardia tutta la notte." "Somos as melhores enfermeiras, tu e eu. Tu ficas de vigia toda a noite. See that she is well fed, and that nothing disturbs her. Certifica-te de que ela está bem alimentada e que nada a perturba. You must not sleep all the night. Later on we can sleep, you and I.  I shall be back as soon as possible. più tardi||||||||||||||| Mais tarde podemos dormir, tu e eu. Volto logo que possível. And then we may begin." ||||iniziare "May begin?" "Posso começar?" I said. "What on earth do you mean?" "O que é que quer dizer com isso?" "We shall see!" "Veremos!" he answered, as he hurried out. respondeu, enquanto se apressava a sair. He came back a moment later and put his head inside the door and said with a warning finger held up, "Remember, she is your charge. Voltou um momento depois, meteu a cabeça dentro da porta e disse com um dedo de aviso levantado: "Lembre-se, ela está a seu cargo. If you leave her, and harm befall, you shall not sleep easy hereafter!" ||||||zustoßen|||||| Se la lasci, e le accade del male, non potrai più dormire tranquillo in seguito! Se a deixardes, e vos acontecer algum mal, não dormireis descansados no futuro!"