×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Serial, The Alibi (1)

The Alibi (1)

Sarah Koenig For the last year, I've spent every working day trying to figure out where a high school kid was for an hour after school one day in 1999-- or if you want to get technical about it, and apparently I do, where a high school kid was for 21 minutes after school one day in 1999. This search sometimes feels undignified on my part. I've had to ask about teenagers' sex lives, where, how often, with whom, about notes they passed in class, about their drug habits, their relationships with their parents. And I'm not a detective or a private investigator. I've not even a crime reporter. But, yes, every day this year, I've tried to figure out the alibi of a 17-year-old boy. Before I get into why I've been doing this, I just want to point out something I'd never really thought about before I started working on this story. And that is, it's really hard to account for your time, in a detailed way, I mean.

How'd you get to work last Wednesday, for instance? Drive? Walk? Bike? Was it raining? Are you sure? Did you go to any stores that day? If so, what did you buy? Who did you talk to? The entire day, name every person you talked to. It's hard.

Now imagine you have to account for a day that happened six weeks back. Because that's the situation in the story I'm working on in which a bunch of teenagers had to recall a day six weeks earlier. And it was 1999, so they had to do it without the benefit of texts or Facebook or Instagram. Just for a lark, I asked some teenagers to try it.

Sarah Koenig Do you remember what you did on that Friday?

Tyler No. Not at all. I can't remember anything.

Sarah Koenig Wait, nothing?

Tyler No. I can't remember anything that far back. I'm pretty sure I was in school. I think-- no?

Sarah Koenig That's Tyler. He's 18. I asked my nephew Sam. He's 18, too.

Sam Not a clue. In school, probably. I would be in school. Actually, I think I worked that day.Yeah, I worked that day. And I went to school. That was about it. Actually, on second thought? I don't think I went to school that day.

Sarah Koenig You don't think you went.

Sam Yeah, no, I didn't. I definitely didn't.

Sarah Koenig Here's Sam's friend Elliot. He seemed to have better recall.

Elliot Actually, I may have gone to the movies that night later.

Sarah Koenig Do you remember what you saw?

Elliot Now that I'm thinking. I'm sorry? Yeah, I think I saw 22 Jump Street.

Sarah Koenig OK. And did you go with friends?

Elliot Yeah. I went with Sam and this kid Sean, Carter, a bunch of people.

Sarah Koenig Wait, Sam, my nephew Sam?

Elliot Yeah, yeah.

Sarah Koenig Oh, OK. So Sam says he was at work.

Elliot Oh, then it wasn't that night, then.

Sarah Koenig One kid did actually remember pretty well, because it was the last day of state testing at his school and he'd saved up to go to a nightclub. That's the main thing I learned from this exercise, which is no big shocker, I guess. If some significant event happened that day, you remember that, plus you remember the entire day much better. If nothing significant happened, then the answers get very general. I most likely did this, or I most likely did that. These are words I've heard a lot lately. Here's the case I've been working on.

Almost 15 years ago, on January 13, 1999, a girl named Hae Min Leedisappeared. She was a senior at Woodlawn High School in Baltimore County in Maryland. She was Korean. She was smart, and beautiful, and cheerful, and a great athlete. She played field hockey and lacrosse. And she was responsible.

Right after school she was supposed to pick up her little cousin from kindergarten and drop her home. But she didn't show. That's when Hae Lee's family knew something was up, when the cousin's school called.

About a month later, on February 9, Hae's body was found in a big park in Baltimore, really a rambling forest. A maintenance guy who said he'd stopped to take a leak on his way to work discovered her there. He'd noticed a bit of her black hair poking out of a shallow grave.

The cause of death was manual strangulation, meaning someone did it with their hands. A couple weeks after that, so six weeks after she first went missing, Hae's ex-boyfriend, a guy named Adnan Syed, was arrested for her murder. He's been in prison ever since.

I first heard about this story more than a year ago when I got an email from a woman named Rabia Chaudry. Rabia knows Adnan pretty well. Her younger brother Saad is Adnan's best friend. And they believe he's innocent. Rabia was writing to me because, way back when, I used to be a reporter for the Baltimore Sun, and she'd come across some stories I'd written about a well-known defense attorney in Baltimore who'd been disbarred for mishandling client money. That attorney was the same person who defended Adnan, her last major trial, in fact.

Rabia told me she thought the attorney botched the case-- not just botched it, actually, but threw the case on purpose so she could get more money for the appeal. The lawyer had died a few years later. She'd been sick. Rabia asked if I would please just take a look at Adnan's case. I don't get emails like this every day. So I thought, sure, why not?

I read a few newspaper clips about the case, looked up a few trial records. And on paper, the case was like a Shakespearean mashup-- young lovers from different worlds thwarting their families, secret assignations, jealousy, suspicion, and honor besmirched, the villain not a Moor exactly, but a Muslim all the same, and a final act of murderous revenge. And the main stage? A regular old high school across the street from a 7-Eleven.

Sarah Koenig Hi, are you Rabia? Hi. Am I saying your name correctly?

Rabia Rabia.

Sarah Koenig Rabia. OK.

Sarah Koenig I went to go see Rabia. She was surrounded by paper-- files, loose stacks, binders, some crappy looking boxes-- all court documents and attorney's files from Adnan's case. Some of the papers were warped and discolored.

Sarah Koenig Why do they look wet? They look wet.

Rabia These have been damaged, because these--

Sarah Koenig She explained that it was because the boxes had been in her car, on and off, for 15 years. Rabia is a lawyer herself. She mostly does immigration stuff. Her office takes up the corner of a much larger open space that I think is a Pakistani travel agency, though it's hard to tell.

It's in this little strip mall. Across the parking lot, there's a new Pakistani restaurant, an African evangelical church, an Indian clothing shop, a convenience store. On the sidewalk outside, I found a teeny weeny bag of marijuana. Baltimore County is like this, at least on the west side. It's where a lot of middle class and working class people go, many immigrants included, to get their kids out of the badass city. Though the badass city is close by.

Rabia is 40. She's short, and she's got a beautiful round face framed by hijab. She's adorable looking, but you definitely shouldn't mess with her. She's very smart and very tough, and she could crush you. Her brother Saad was at Rabia's office too the first time I went. He's 33, a mortgage broker, more laid back than Rabia. They told me about Adnan Syed, their friend-- not just a good kid, but an especially good kid-- smart, kind, goofy, handsome. So that when he was arrested for murder, so many people who know him were stunned.

Rabia He was like the community's golden child.

Sarah Koenig Oh, really? Talk more about that.

Rabia He was an honor roll student, volunteer EMT. He was on the football team. He was a star runner on the track team. He was the homecoming king. He led prayers at the mosque. Everybody knew Adnan to be somebody who was going to do something really big.

Sarah Koenig I later fact checked all these accolades, of course, and learned that Rabia was mostly right, though she sometimes gets a little loosey-goosey with the details. Adnan was an EMT, but he didn't volunteer. He was paid for it. He was on the track team, but he wasn't a star. He did play football. And he did lead prayers on occasion.

He wasn't homecoming king. But he was prince of his junior prom, and this at a high school that was majority black. They picked the Pakistani Muslim kid. So you get the picture. He was an incredibly likable and well-liked kid.

This conversation with Rabia and Saad, this is what launched me on this year long-- "obsession" is maybe too strong a word-- let's say fascination with this case. By the end of this hour, you're going to hear different people tell different versions of what happened the day Hae Lee was killed. But let's start with the most important version of the story, the one Rabia told me first. And that's the one that was presented at trial.

The state's case against Adnan went like this. He and Hae had been going out since junior prom. But Adnan wasn't supposed to be dating at all. Adnan was born in the US, but his parents are from Pakistan. And they're conservative Muslims-- no drinking, no smoking, no girls, all that.

Saad and Rabia's parents are the same way. Their families are friends. But even though Adnan and Saad and their buddies were Muslims, they were also, shall we say, healthy American teenagers who were going to do what teenagers do, so long as they didn't get caught.

So Adnan had to keep his relationship with Hae secret. The state used this against him in two ways. First, they argued, he put everything on the line-- his family, his relationships at the mosque-- to run around with this girl. So that when she broke up with him eight months later, he was left with nothing, and he was outraged. He couldn't take it, and he killed her.

And the second way they used it, as they said-- look at what a liar he is, how duplicitous. He plays the good Muslim son at home and at the mosque, but look what he was up to. Saad remembers the prosecutor's closing argument at trial.

Saad His family didn't know that he actually drank, he smoked, he was having sex.

Sarah Koenig This was proof of bad character, someone who could be a murderer. But Saad says, if Adnan is guilty of anything, it's of being a normal kid with immigrant parents.

Saad So the prosecution had painted Adnan as a totally bipolar or a maniacal dual personality. We all grew up with that dual personality. I know, it was forced. I'm the same way. I was like, they could paint the same thing. Because I was actually homecoming king, which I don't know if my sister even knows.

Rabia I did not know this.

Saad She did not know. So I was dating a girl that was--

Sarah Koenig And why is homecoming king bad? That sounds like a good thing.

Rabia We don't go to homecoming. We don't--

Sarah Koenig Because it's a dance.

Rabia It's a dance. It's a mixed gender--

Saad So I was in the same boat. My parents, my sister, they didn't know about this at all. Right now, more than 10 year later, she's finding out. I know, I'll admit. On one side, my family thinks I'm a virgin. But on the other hand, I play-- you know.

The Alibi (1) Alibi| Das Alibi (1) The Alibi (1) La coartada (1) L'alibi (1) アリバイ (1) Alibi (1) O Álibi (1) Алиби (1) 不在场证明 (1) 不在场证明 (1)

Sarah Koenig For the last year, I’ve spent every working day trying to figure out where a high school kid was for an hour after school one day in 1999-- or if you want to get technical about it, and apparently I do, where a high school kid was for 21 minutes after school one day in 1999. |Sarah Koenig||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Sarah Koenigová Poslední rok jsem se každý pracovní den snažila zjistit, kde byl jeden den v roce 1999 hodinu po škole středoškolák - nebo chcete-li technicky, a to zřejmě chci, kde byl jeden den v roce 1999 21 minut po škole středoškolák. Sarah Koenig Im letzten Jahr habe ich jeden Arbeitstag damit verbracht, herauszufinden, wo ein High-School-Kind eines Tages im Jahr 1999 für eine Stunde nach der Schule war – oder wenn Sie es technisch wissen wollen, und anscheinend tue ich das, wo ein Highschool-Kind eines Tages im Jahr 1999 21 Minuten nach der Schule war. Sarah Koenig For the last year, I've spent every working day trying to figure out where a high school kid was for an hour after school one day in 1999-- or if you want to get technical about it, and apparently I do, where a high school kid was for 21 minutes after school one day in 1999. Sarah Koenig Przez ostatni rok, spędzałam każdy dzień roboczy, próbując dowiedzieć się, gdzie uczeń szkoły średniej był na godzinę po szkole pewnego dnia w 1999 r. – lub jeśli chcesz się tym zająć technicznie, i najwyraźniej tak robię, gdzie pewnego dnia w 1999 roku uczeń szkoły średniej przebywał 21 minut po szkole. Sarah Koenig No ano passado, passei todos os dias tentando descobrir onde um garoto do ensino médio estava por uma hora depois da escola em um dia de 1999 - ou se você quiser ser técnico sobre isso, e aparentemente eu quero, onde um garoto do ensino médio ficou 21 minutos depois da escola em um dia de 1999. 莎拉·科尼格 (Sarah Koenig) 在过去的一年里,我每个工作日都在试图弄清楚 1999 年的一天,一个高中生放学后一个小时在哪里——或者如果你想从技术角度来理解,显然我想要的是,1999 年的一天,一个高中生放学后 21 分钟在哪里。 This search sometimes feels undignified on my part. ||||unwürdig||| ||||niegodny||| Toto hledání mi někdy připadá nedůstojné. Diese Suche fühlt sich meinerseits manchmal würdelos an. To poszukiwanie czasem wydaje mi się niegodne. 有时我感觉这种搜索很不体面。 I’ve had to ask about teenagers' sex lives, where, how often, with whom, about notes they passed in class, about their drug habits, their relationships with their parents. Ich musste nach dem Sexleben von Teenagern fragen, wo, wie oft, mit wem, nach Notizen, die sie im Unterricht weitergegeben haben, nach ihren Drogengewohnheiten, ihren Beziehungen zu ihren Eltern. Musiałam wypytać o życie seksualne nastolatków, gdzie, jak często, z kim, o notatki, które przekazali na zajęciach, o ich nałogi, relacje z rodzicami. 我必须询问青少年的性生活,在哪里、多久一次、和谁发生性关系,他们在课堂上传递的纸条,他们的吸毒习惯,他们与父母的关系。 And I’m not a detective or a private investigator. ||||||||śledczy 我并不是一名侦探或者私家侦探。 I’ve not even a crime reporter. Ich habe nicht einmal einen Kriminalreporter. Nie mam nawet reportera kryminalnego. 我甚至不是一个犯罪记者。 But, yes, every day this year, I’ve tried to figure out the alibi of a 17-year-old boy. ||||||||||||alibi||||| Ale ano, každý den v tomto roce jsem se snažil zjistit alibi sedmnáctiletého chlapce. Aber ja, dieses Jahr habe ich jeden Tag versucht, das Alibi eines 17-jährigen Jungen herauszufinden. Ale tak, każdego dnia w tym roku próbowałem ustalić alibi 17-letniego chłopca. 但是,是的,今年的每一天,我都在试图找出这个 17 岁男孩的不在场证明。 Before I get into why I’ve been doing this, I just want to point out something I’d never really thought about before I started working on this story. Než se dostanu k tomu, proč jsem to dělal, chci jen upozornit na něco, o čem jsem nikdy nepřemýšlel, než jsem začal pracovat na tomto příběhu. Bevor ich darauf eingehe, warum ich das mache, möchte ich nur auf etwas hinweisen, worüber ich nie wirklich nachgedacht hatte, bevor ich anfing, an dieser Geschichte zu arbeiten. Zanim przejdę do tego, dlaczego to robię, chcę tylko wskazać coś, o czym nigdy tak naprawdę nie myślałem, zanim zacząłem pracować nad tą historią. 在讲述我为什么要这样做之前,我只想指出一些我在开始写这个故事之前从未真正想过的事情。 And that is, it’s really hard to account for your time, in a detailed way, I mean. |||||||rozliczyć się||||||||| A to je, že je opravdu těžké vyúčtovat svůj čas, myslím podrobně. Und das heißt, es ist wirklich schwer, Ihre Zeit detailliert zu erklären, meine ich. A to znaczy, naprawdę ciężko jest szczegółowo rozliczyć swój czas, mam na myśli. Ou seja, é muito difícil contabilizar o seu tempo, de forma detalhada, quer dizer. 也就是说,很难详细地解释你的时间。

How’d you get to work last Wednesday, for instance? Jak jste se například minulou středu dostal do práce? Wie bist du zum Beispiel letzten Mittwoch zur Arbeit gekommen? Como você chegou ao trabalho na última quarta-feira, por exemplo? 例如,你上周三是怎么去上班的? Drive? 驾驶? Walk? Bike? Was it raining? Are you sure? Sind Sie sicher? Did you go to any stores that day? Waren Sie an diesem Tag in irgendwelchen Geschäften? If so, what did you buy? Who did you talk to? S kým jste mluvil? Mit wem hast du geredet? З ким ви говорили? The entire day, name every person you talked to. Nennen Sie den ganzen Tag alle Personen, mit denen Sie gesprochen haben. It’s hard.

Now imagine you have to account for a day that happened six weeks back. A teď si představte, že musíte zaúčtovat den, který se stal před šesti týdny. Stellen Sie sich nun vor, Sie müssten einen Tag berücksichtigen, der vor sechs Wochen passiert ist. 现在想象一下你必须考虑六周前发生的一天。 Because that’s the situation in the story I’m working on in which a bunch of teenagers had to recall a day six weeks earlier. Protože přesně taková situace nastala v příběhu, na kterém pracuji a ve kterém si parta teenagerů musela vzpomenout na den před šesti týdny. Denn das ist die Situation in der Geschichte, an der ich arbeite, an die sich ein Haufen Teenager an einen Tag vor sechs Wochen erinnern musste. 因为这就是我正在写的故事中的情形,一群青少年必须回忆六周前的一天。 And it was 1999, so they had to do it without the benefit of texts or Facebook or Instagram. |||||||||||||wiadomości tekstowe|||| A to se psal rok 1999, takže to museli dělat bez textových zpráv nebo Facebooku či Instagramu. Und es war 1999, also mussten sie auf die Vorteile von SMS oder Facebook oder Instagram verzichten. 当时是 1999 年,所以他们必须在没有短信、Facebook 或 Instagram 的帮助下完成此事。 Just for a lark, I asked some teenagers to try it. |||Spaß||||||| |||dla zabawy||||||| Jen tak z legrace jsem požádal několik teenagerů, aby to zkusili. Aus Spaß habe ich einige Jugendliche gebeten, es zu versuchen. 只是为了好玩,我让一些青少年尝试了一下。

Sarah Koenig      Do you remember what you did on that Friday? Sarah Koenig Erinnerst du dich, was du an diesem Freitag gemacht hast? Sarah Koenig 你还记得那个星期五你做了什么吗?

Tyler      No. Numer Tyler| Not at all. Gar nicht. I can’t remember anything.

Sarah Koenig      Wait, nothing?

Tyler      No. I can’t remember anything that far back. 我记不起那么久远的事了。 I’m pretty sure I was in school. Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich in der Schule war. I think-- no? Ich denke nicht?

Sarah Koenig That’s Tyler. Sarah Koenig Das ist Tyler. He’s 18. I asked my nephew Sam. Ich fragte meinen Neffen Sam. He’s 18, too.

Sam      Not a clue. Sam Keine Ahnung. 山姆 一点线索都没有。 In school, probably. In der Schule wahrscheinlich. I would be in school. Byl bych ve škole. Ich wäre in der Schule. Actually, I think I worked that day.Yeah, I worked that day. Vlastně si myslím, že jsem ten den pracoval.Jo, ten den jsem pracoval. Eigentlich glaube ich, dass ich an diesem Tag gearbeitet habe. Ja, ich habe an diesem Tag gearbeitet. 实际上,我认为那天我工作了。是的,那天我工作了。 And I went to school. Und ich ging zur Schule. 然后我就去上学了。 That was about it. To bylo asi tak všechno. Das war es auch schon. Actually, on second thought? Vlastně, když o tom tak přemýšlím? Eigentlich auf den zweiten Gedanken? I don’t think I went to school that day. Myslím, že jsem ten den nešel do školy. Ich glaube, ich bin an diesem Tag nicht zur Schule gegangen. 我想那天我没有去上学。

Sarah Koenig      You don’t think you went. Sarah Koenigová Myslíte si, že jste nejela. Sarah Koenig Du glaubst nicht, dass du gegangen bist. Sarah Koenig 你不认为你去过。

Sam      Yeah, no, I didn’t. Sam Ja, nein, habe ich nicht. I definitely didn’t. Ich definitiv nicht.

Sarah Koenig Here’s Sam’s friend Elliot. |||Sama||przyjaciel Samuela 莎拉·科尼格 (Sarah Koenig) 这是萨姆 (Sam) 的朋友艾略特 (Elliot)。 He seemed to have better recall. Zdálo se, že má lepší paměť. Er schien sich besser erinnern zu können. 他的记忆力似乎更好一些。

Elliot      Actually, I may have gone to the movies that night later. Elliot Vlastně jsem ten večer možná šla do kina později. Elliot Eigentlich bin ich an dem Abend vielleicht später ins Kino gegangen. 艾略特:事实上,那天晚上晚些时候我可能去看电影了。

Sarah Koenig      Do you remember what you saw? Sarah Koenig 你还记得你看到了什么吗?

Elliot      Now that I’m thinking. Elliot Jetzt, wo ich nachdenke. 艾略特现在我正在思考。 I’m sorry? Yeah, I think I saw 22 Jump Street. Ja, ich glaube, ich habe 22 Jump Street gesehen. 是的,我想我看过《龙虎少年队》。

Sarah Koenig      OK. And did you go with friends? Und bist du mit Freunden gegangen?

Elliot      Yeah. I went with Sam and this kid Sean, Carter, a bunch of people. ||||||||Carter|||| Šel jsem tam se Samem, Seanem, Carterem a dalšími lidmi. Ich ging mit Sam und diesem Kind, Sean, Carter, einem Haufen Leute. 我和 Sam、Sean、Carter 以及一群人一起去。

Sarah Koenig      Wait, Sam, my nephew Sam? |||||siostrzeniec| 莎拉·科尼格 等一下,萨姆,我的侄子萨姆?

Elliot      Yeah, yeah.

Sarah Koenig      Oh, OK. So Sam says he was at work. Sam říká, že byl v práci. Also sagt Sam, er war bei der Arbeit.

Elliot      Oh, then it wasn’t that night, then. Elliot Oh, dann war es also nicht diese Nacht. 艾略特:哦,那么就不是那天晚上了。

Sarah Koenig One kid did actually remember pretty well, because it was the last day of state testing at his school and he’d saved up to go to a nightclub. Sarah Koenigová Jeden kluk si to pamatoval docela dobře, protože to byl poslední den státního testování na jeho škole a on si našetřil na to, aby mohl jít do nočního klubu. Sarah Koenig Ein Kind erinnerte sich tatsächlich ziemlich gut, denn es war der letzte Tag der Staatsprüfung an seiner Schule und er hatte gespart, um in einen Nachtclub zu gehen. Sarah Koenig Um garoto realmente se lembrava muito bem, porque era o último dia de teste estadual em sua escola e ele havia economizado para ir a uma boate. 莎拉·科尼格 (Sarah Koenig) 有一个孩子确实记得很清楚,因为那天是他学校州考试的最后一天,他攒了钱准备去夜总会。 That’s the main thing I learned from this exercise, which is no big shocker, I guess. |||||||||||||żadna niespodzianka|| To je to hlavní, co jsem se z tohoto cvičení dozvěděl, což asi není žádný velký šok. Das ist die Hauptsache, die ich aus dieser Übung gelernt habe, die kein großer Schock ist, denke ich. Essa é a principal coisa que aprendi com este exercício, que não é muito chocante, eu acho. 这是我从这次练习中学到的主要内容,我想这并不奇怪。 If some significant event happened that day, you remember that, plus you remember the entire day much better. ||znaczące||||||||||||||| Pokud se ten den stala nějaká významná událost, pamatujete si ji a navíc si celý den pamatujete mnohem lépe. Wenn an diesem Tag ein bedeutendes Ereignis passiert ist, erinnern Sie sich daran, und Sie erinnern sich viel besser an den ganzen Tag. 如果那天发生了一些重大事件,你会记住这件事,而且你会更好地记住一整天发生的事情。 If nothing significant happened, then the answers get very general. Wenn nichts Wichtiges passiert ist, werden die Antworten sehr allgemein. I most likely did this, or I most likely did that. S největší pravděpodobností jsem udělal tohle nebo tamto. Ich habe höchstwahrscheinlich dies getan, oder ich habe höchstwahrscheinlich das getan. These are words I’ve heard a lot lately. Tato slova slýchám v poslední době často. Das sind Worte, die ich in letzter Zeit oft gehört habe. Here’s the case I’ve been working on. Zde je případ, na kterém jsem pracoval. Hier ist der Fall, an dem ich gearbeitet habe.

Almost 15 years ago, on January 13, 1999, a girl named Hae Min Leedisappeared. ||||||||Hae Min Lee|Hae Min Lee|zaginęła Lee Vor fast 15 Jahren, am 13. Januar 1999, verschwand ein Mädchen namens Hae Min Lee. 大约 15 年前,1999 年 1 月 13 日,一个名叫李海敏 (Hae Min Lee) 的女孩失踪了。 She was a senior at Woodlawn High School in Baltimore County in Maryland. |||||Woodlawn High School||||Baltimore County|||Maryland Sie war Seniorin an der Woodlawn High School in Baltimore County in Maryland. 她是马里兰州巴尔的摩县伍德朗高中的一名高三学生。 She was Korean. She was smart, and beautiful, and cheerful, and a great athlete. Sie war klug und schön und fröhlich und eine großartige Athletin. 她聪明、美丽、开朗,还是一名优秀的运动员。 She played field hockey and lacrosse. |||||Ona grała w hokeja na trawie i lacrosse. 她打曲棍球和长曲棍球。 And she was responsible. |||Und sie war verantwortlich. Und sie war verantwortlich. 她很有责任心。

Right after school she was supposed to pick up her little cousin from kindergarten and drop her home. Hned po škole měla vyzvednout svou malou sestřenici ze školky a odvézt ji domů. Gleich nach der Schule sollte sie ihre kleine Cousine vom Kindergarten abholen und nach Hause bringen. 放学后,她本应去幼儿园接她的表妹并送她回家。 But she didn’t show. Aber sie zeigte sich nicht. That’s when Hae Lee’s family knew something was up, when the cousin’s school called. |||rodziny Lee||||było|||||| Da wusste Hae Lees Familie, dass etwas nicht stimmte, als die Schule der Cousine anrief. 当李海表弟的学校打来电话时,她的家人才知道出事了。

About a month later, on February 9, Hae’s body was found in a big park in Baltimore, really a rambling forest. ||||||ciało Hae||||||||||||rozległy las| Etwa einen Monat später, am 9. Februar, wurde Haes Leiche in einem großen Park in Baltimore gefunden, eigentlich ein weitläufiger Wald. Cerca de um mês depois, em 9 de fevereiro, o corpo de Hae foi encontrado em um grande parque em Baltimore, na verdade uma floresta extensa. 大约一个月后,2 月 9 日,Hae 的尸体在巴尔的摩的一个大公园里被发现,那实际上是一片杂乱无章的森林。 A maintenance guy who said he’d stopped to take a leak on his way to work discovered her there. ||||||||||siku|||||||| Objevil ji tam údržbář, který si prý cestou do práce odskočil na záchod. Ein Hausmeister, der sagte, er habe auf dem Weg zur Arbeit angehalten, um zu lecken, entdeckte sie dort. Um cara da manutenção que disse ter parado para fazer xixi no caminho para o trabalho a descobriu lá. 一名维修工说他在上班途中停下来小便,并在那里发现了她。 He’d noticed a bit of her black hair poking out of a shallow grave. ||||||||wystające||||płytki grób| Všiml si, že z mělkého hrobu vyčnívá kousek jejích černých vlasů. Er hatte bemerkt, dass ein Stück ihres schwarzen Haares aus einem flachen Grab ragte. Ele notou um pouco de seu cabelo preto saindo de uma cova rasa. 他注意到她的一缕黑发从浅坟里露出来。

The cause of death was manual strangulation, meaning someone did it with their hands. ||||||uduszenie ręczne||||||| Příčinou smrti bylo ruční uškrcení, což znamená, že někdo provedl uškrcení rukama. Die Todesursache war manuelle Strangulation, was bedeutet, dass jemand es mit seinen Händen getan hat. 死亡原因是手动勒死,这意味着有人用手进行勒死。 A couple weeks after that, so six weeks after she first went missing, Hae’s ex-boyfriend, a guy named Adnan Syed, was arrested for her murder. |||||||||||||||||||Adnan Syed|Adnan Syed||||| Ein paar Wochen danach, also sechs Wochen nach ihrem ersten Verschwinden, wurde Haes Ex-Freund, ein Typ namens Adnan Syed, wegen Mordes festgenommen. 几周后,也就是她失踪六周后,Hae 的前男友 Adnan Syed 因谋杀她而被捕。 He’s been in prison ever since. Seitdem sitzt er im Gefängnis.

I first heard about this story more than a year ago when I got an email from a woman named Rabia Chaudry. ||||||||||||||||||||Rabii Chaudry|Chaudry Ich habe zum ersten Mal vor mehr als einem Jahr von dieser Geschichte gehört, als ich eine E-Mail von einer Frau namens Rabia Chaudry erhielt. 我第一次听说这个故事是在一年多前,当时我收到一位名叫拉比亚·乔杜里 (Rabia Chaudry) 的女士的电子邮件。 Rabia knows Adnan pretty well. Rabia kennt Adnan ziemlich gut. 拉比亚非常了解阿德南。 Her younger brother Saad is Adnan’s best friend. |||Saad||Adnana|| Ihr jüngerer Bruder Saad ist Adnans bester Freund. 她的弟弟萨阿德是阿德南最好的朋友。 And they believe he’s innocent. 他们相信他是无辜的。 Rabia was writing to me because, way back when, I used to be a reporter for the Baltimore Sun, and she’d come across some stories I’d written about a well-known defense attorney in Baltimore who’d been disbarred for mishandling client money. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||"seiner Zulassung entzogen"|||| ||||||||||||||||||||||||||||||||adwokat obrony|||||pozbawiony prawa wykonywania zawodu||niewłaściwe zarządzanie|| Rabia schrieb mir, weil ich vor langer Zeit Reporterin für die Baltimore Sun war und sie auf einige Geschichten gestoßen war, die ich über einen bekannten Verteidiger in Baltimore geschrieben hatte, der wegen Misshandlung vom Anwalt ausgeschlossen worden war Kundengeld. Rabia estava me escrevendo porque, na época, eu costumava ser repórter do Baltimore Sun, e ela se deparou com algumas histórias que escrevi sobre um conhecido advogado de defesa em Baltimore que foi expulso por mau trato dinheiro do cliente. 拉比亚给我写信是因为很久以前我曾是《巴尔的摩太阳报》的记者,她看到了我写的一些关于巴尔的摩一位知名辩护律师的故事,这位律师因不当处理客户资金而被吊销律师执照。 That attorney was the same person who defended Adnan, her last major trial, in fact. Dieser Anwalt war tatsächlich dieselbe Person, die Adnan, ihren letzten großen Prozess, verteidigt hatte. 事实上,那位律师正是阿德南最后一次重大审判的辩护律师。

Rabia told me she thought the attorney botched the case-- not just botched it, actually, but threw the case on purpose so she could get more money for the appeal. |||||||搞砸了||||||||但是||||||||||||为了||上诉 |||||||spartaczył||||||||||||||||||||||apelacja Rabia sagte mir, sie dachte, der Anwalt habe den Fall verpfuscht – eigentlich nicht nur verpfuscht, sondern den Fall absichtlich verworfen, damit sie mehr Geld für die Berufung bekommen könnte. Rabia me disse que achava que o advogado estragou o caso - não apenas estragou, na verdade, mas abandonou o caso de propósito para que ela pudesse conseguir mais dinheiro para o recurso. 拉比亚告诉我,她认为律师搞砸了这个案子——实际上,不仅仅是搞砸了,而是故意抛弃这个案子,这样她就可以获得更多的上诉钱。 The lawyer had died a few years later. Der Anwalt war einige Jahre später gestorben. 几年后,这位律师去世了。 She’d been sick. Sie war krank gewesen. Rabia asked if I would please just take a look at Adnan’s case. Rabia fragte, ob ich mir bitte einfach Adnans Fall ansehen könnte. 拉比亚问我是否愿意看一下阿德南的案子。 I don’t get emails like this every day. 我并不是每天都会收到这样的电子邮件。 So I thought, sure, why not?

I read a few newspaper clips about the case, looked up a few trial records. |||||剪报||||||||| |||||wycinki z gazet||||||||| 私はこの事件に関する新聞のクリップをいくつか読み、いくつかの裁判記録を調べました。 我读了一些有关该案的报纸剪报,查阅了一些审判记录。 And on paper, the case was like a Shakespearean mashup-- young lovers from different worlds thwarting their families, secret assignations, jealousy, suspicion, and honor besmirched, the villain not a Moor exactly, but a Muslim all the same, and a final act of murderous revenge. |||||||||混搭剧||||||阻挠||||幽会|嫉妒|怀疑|||玷污了的||反派角色|||摩尔人|||||||||||||谋杀性的| |||||||||Mischung||||||vereitelnd||||geheime Treffen|||||beschmutzt||||||||||||||||||| ||||||||szekspirowski|mieszanka Shakespeare'a|||||światów|udaremniając||||schadzki|||||splamiony honor||czarny charakter|||Maur|||||||||||||morderczej zemsty| Und auf dem Papier war der Fall wie ein Shakespeare-Mashup – junge Liebende aus verschiedenen Welten, die ihre Familien durchkreuzen, geheime Aufträge, Eifersucht, Misstrauen und Ehre beschmutzt, der Bösewicht nicht gerade ein Mohr, aber dennoch ein Muslim, und ein Finale Akt mörderischer Rache. そして紙の上では、事件はシェイクスピアのマッシュアップのようなものでした-家族を妨害するさまざまな世界の若い恋人たち、秘密の割り当て、嫉妬、疑惑、名誉が罵倒され、悪役はムーア人ではなくイスラム教徒であり、最後の殺人的な復讐の行為。 E no papel, o caso era como um mashup de Shakespeare - jovens amantes de mundos diferentes frustrando suas famílias, encontros secretos, ciúmes, suspeitas e honra manchada, o vilão não exatamente um mouro, mas um muçulmano do mesmo jeito, e um último ato de vingança assassina. 而在纸面上,这个案件就像是莎士比亚的混搭作品——来自不同世界的年轻恋人互相阻挠家庭,秘密幽会,嫉妒,猜疑,荣誉被玷污,恶棍不完全是摩尔人,但同样是穆斯林,最后是残忍的复仇。 And the main stage? Und die Hauptbühne? そしてメインステージは? E o palco principal? A regular old high school across the street from a 7-Eleven. Eine normale alte Highschool gegenüber einem 7-Eleven. 7-Eleven 便利店对面是一所普通的老高中。

Sarah Koenig      Hi, are you Rabia? Sarah Koenig 你好,你是 Rabia 吗? Hi. 你好。 Am I saying your name correctly? 我叫出你的名字正确吗?

Rabia      Rabia. 拉比亚拉比亚。

Sarah Koenig      Rabia. OK.

Sarah Koenig I went to go see Rabia. Sarah Koenig Ich bin Rabia besuchen gegangen. She was surrounded by paper-- files, loose stacks, binders, some crappy looking boxes-- all court documents and attorney’s files from Adnan’s case. ||||||散乱的||活页夹||破旧的||||||||||| ||||||||Aktenordner|||||||||Anwaltsakten|||| ||||||||segregatory||||||||||||| Sie war umgeben von Papier – Akten, losen Stapeln, Ordnern, ein paar beschissen aussehenden Kisten – alles Gerichtsdokumente und Anwaltsakten aus Adnans Fall. Ela estava cercada por papéis - arquivos, pilhas soltas, fichários, algumas caixas de aparência ruim - todos os documentos do tribunal e arquivos do advogado do caso de Adnan. 她周围堆满了纸张——文件、散落的纸堆、活页夹、一些看上去很破旧的盒子——全都是阿德南案件的法庭文件和律师文件。 Some of the papers were warped and discolored. |||||扭曲变形||变色的 |||||verzogen||verfärbt |||||zniekształcone||odbarwione Einige der Papiere waren verzogen und verfärbt. 有些纸张已经变形、褪色。

Sarah Koenig      Why do they look wet? Sarah Koenig Warum sehen sie nass aus? Sarah Koenig Por que eles parecem molhados? Sarah Koenig 为什么它们看起来湿湿的? They look wet. Sie sehen nass aus.

Rabia      These have been damaged, because these-- Rabia Diese wurden beschädigt, weil diese-- Rabia Estes foram danificados, porque estes-- 拉比亚 这些已经被损坏了,因为这些——

Sarah Koenig She explained that it was because the boxes had been in her car, on and off, for 15 years. Sarah Koenig Sie erklärte, das liege daran, dass die Kisten 15 Jahre lang immer wieder in ihrem Auto gewesen seien. Sarah Koenig Ela explicou que era porque as caixas estavam em seu carro, entrando e saindo, por 15 anos. 莎拉·科尼格 (Sarah Koenig) 她解释说,这是因为这些箱子断断续续地放在她的车里已有 15 年了。 Rabia is a lawyer herself. Rabia ist selbst Anwältin. 拉比亚本人也是一名律师。 She mostly does immigration stuff. Sie macht hauptsächlich Einwanderungssachen. 她主要负责移民事务。 Her office takes up the corner of a much larger open space that I think is a Pakistani travel agency, though it’s hard to tell. |||||||||||||||||pakistańskiego biura podróży||||||| Ihr Büro nimmt die Ecke eines viel größeren offenen Raums ein, von dem ich glaube, dass es sich um ein pakistanisches Reisebüro handelt, obwohl es schwer zu sagen ist. Seu escritório ocupa o canto de um espaço aberto muito maior que eu acho que é uma agência de viagens paquistanesa, embora seja difícil dizer. 她的办公室位于一个更大的开放空间的一角,我认为那是一家巴基斯坦旅行社,尽管很难分辨。

It’s in this little strip mall. ||||pasaż| Es ist in diesem kleinen Einkaufszentrum. É neste pequeno shopping center. 它位于这个小型购物中心内。 Across the parking lot, there’s a new Pakistani restaurant, an African evangelical church, an Indian clothing shop, a convenience store. |||||||||||evangelikale|||||||| Auf der anderen Seite des Parkplatzes gibt es ein neues pakistanisches Restaurant, eine afrikanische evangelische Kirche, ein indisches Bekleidungsgeschäft, einen Lebensmittelladen. 停车场对面,有一家新的巴基斯坦餐厅、一座非洲福音派教堂、一家印度服装店和一家便利店。 On the sidewalk outside, I found a teeny weeny bag of marijuana. ||na chodniku|||||malutki|malutki||| Auf dem Bürgersteig draußen fand ich eine winzig kleine Tüte Marihuana. Na calçada do lado de fora, encontrei um saquinho minúsculo de maconha. 在外面的人行道上,我发现了一小袋大麻。 Baltimore County is like this, at least on the west side. Baltimore County ist so, zumindest auf der Westseite. O condado de Baltimore é assim, pelo menos no lado oeste. 巴尔的摩县就是这样,至少在西边是这样。 It’s where a lot of middle class and working class people go, many immigrants included, to get their kids out of the badass city. ||||||||||||||||||||||niebezpiecznego| Viele Menschen aus der Mittelschicht und der Arbeiterklasse, darunter viele Einwanderer, gehen dorthin, um ihre Kinder aus der knallharten Stadt zu holen. É para onde vão muitas pessoas da classe média e da classe trabalhadora, muitos imigrantes inclusive, para tirar seus filhos da cidade badass. 很多中产阶级和工人阶级,包括很多移民,都来到这里让他们的孩子离开这个糟糕的城市。 Though the badass city is close by. Obwohl die Badass City in der Nähe ist. Embora a cidade badass esteja por perto. 尽管这座恶霸城市就在附近。

Rabia is 40. 拉比亚 40 岁。 She’s short, and she’s got a beautiful round face framed by hijab. |||||||||||Kopftuch |||||||||||hidżab Sie ist klein und hat ein wunderschönes rundes Gesicht, das von einem Hijab umrahmt wird. 她个子不高,头巾包裹着一张美丽的圆脸。 She’s adorable looking, but you definitely shouldn’t mess with her. Sie sieht hinreißend aus, aber du solltest dich definitiv nicht mit ihr anlegen. Ela tem uma aparência adorável, mas você definitivamente não deveria mexer com ela. 她看起来很可爱,但你绝对不应该惹她。 She’s very smart and very tough, and she could crush you. Sie ist sehr schlau und sehr zäh, und sie könnte dich vernichten. Ela é muito esperta e muito durona, e pode te esmagar. 她非常聪明,非常坚强,她可能会打败你。 Her brother Saad was at Rabia’s office too the first time I went. |||||Rabii||||||| Ihr Bruder Saad war bei meinem ersten Besuch auch in Rabias Büro. O irmão dela, Saad, também estava no escritório de Rabia na primeira vez que fui. 我第一次去的时候,她的哥哥萨阿德也在拉比亚的办公室。 He’s 33, a mortgage broker, more laid back than Rabia. ||pośrednik kredytowy|||wyluzowany|wyluzowany|| Er ist 33, Hypothekenmakler, entspannter als Rabia. Ele tem 33 anos, é corretor de hipotecas, mais descontraído do que Rabia. 他今年 33 岁,是一名抵押贷款经纪人,比拉比亚更加悠闲。 They told me about Adnan Syed, their friend-- not just a good kid, but an especially good kid-- smart, kind, goofy, handsome. ||||||||||||||||||||albern| ||||||||||||||||||||szalony| Sie erzählten mir von Adnan Syed, ihrem Freund – nicht nur ein guter Junge, sondern ein besonders guter Junge – klug, freundlich, albern, gutaussehend. Bana arkadaşları Adnan Syed'den bahsettiler-- sadece iyi bir çocuk değil, aynı zamanda özellikle iyi bir çocuk-- zeki, kibar, aptal, yakışıklı. 他们告诉我他们的朋友阿德南赛义德的事——他不仅是个好孩子,而且是个特别好的孩子——聪明、善良、傻乎乎、英俊。 So that when he was arrested for murder, so many people who know him were stunned. |||||||||||||||zszokowani Als er wegen Mordes verhaftet wurde, waren so viele Menschen, die ihn kennen, fassungslos. Öyle ki, cinayetten tutuklandığında, onu tanıyan pek çok kişi şaşkına döndü. 因此,当他因谋杀罪被捕时,许多认识他的人都震惊了。

Rabia      He was like the community’s golden child. Rabia Er war wie das goldene Kind der Gemeinde. 拉比亚 (Rabia) 他就像是这个社区的金童。

Sarah Koenig      Oh, really? Sarah Koenig 哦,真的吗? Talk more about that. Sprechen Sie mehr darüber.

Rabia      He was an honor roll student, volunteer EMT. ||||||||ratownik medyczny Rabia Er war ein Ehrenschüler, freiwilliger Sanitäter. Rabia Ele era um aluno do quadro de honra, voluntário EMT. 拉比亚 (Rabia) 他是一名优等生,也是一名志愿急救医疗人员。 He was on the football team. Er war in der Fußballmannschaft. 他是足球队的队员。 He was a star runner on the track team. Er war ein Starläufer im Leichtathletikteam. Ele era um corredor estrela na equipe de atletismo. 他是田径队的明星运动员。 He was the homecoming king. |||król balu maturalnego|król balu Er war der heimkehrende König. Ele era o rei do baile. 他是返校节之王。 He led prayers at the mosque. |leitete||||Er leitete Gebete in der Moschee. |||||Meczet Er leitete Gebete in der Moschee. Ele liderou as orações na mesquita. 他在清真寺里主持祈祷。 Everybody knew Adnan to be somebody who was going to do something really big. Jeder wusste, dass Adnan jemand war, der etwas wirklich Großes tun würde. 每个人都知道阿德南将会做出大事。

Sarah Koenig I later fact checked all these accolades, of course, and learned that Rabia was mostly right, though she sometimes gets a little loosey-goosey with the details. ||||||||||||||||||||||||ungenau|||| ||||||||pochwały||||||||||||||||niedokładna|niedokładna||| Sarah Koenig Ich habe all diese Auszeichnungen später natürlich überprüft und festgestellt, dass Rabia größtenteils Recht hatte, obwohl sie manchmal mit den Details etwas locker wird. Sarah Koenig Mais tarde verifiquei todos esses elogios, é claro, e descobri que Rabia estava certa, embora às vezes ela fique um pouco confusa com os detalhes. 莎拉·科尼格 (Sarah Koenig) 当然,我后来核实了所有这些赞誉,并了解到拉比亚 (Rabia) 大部分都是正确的,尽管她有时在细节上有点不严谨。 Adnan was an EMT, but he didn’t volunteer. Adnan war Sanitäter, aber er hat sich nicht freiwillig gemeldet. 阿德南是一名急救医疗人员,但他并不是志愿者。 He was paid for it. Dafür wurde er bezahlt. 他因此得到了报酬。 He was on the track team, but he wasn’t a star. Er war im Leichtathletikteam, aber er war kein Star. 他是田径队队员,但并不是明星。 He did play football. Er hat Fußball gespielt. 他确实踢足球。 And he did lead prayers on occasion. Und er leitete gelegentlich Gebete. 他也确实偶尔带领祈祷。

He wasn’t homecoming king. Er war nicht der heimkehrende König. 他不是返校节之王。 But he was prince of his junior prom, and this at a high school that was majority black. |||||||bal maturalny|||||||||| Aber er war Prinz seines Junior-Abschlussballs, und das an einer mehrheitlich schwarzen Highschool. 但他是初中毕业舞会上的王子,而且这所高中的大多数学生都是黑人。 They picked the Pakistani Muslim kid. Sie wählten das pakistanische muslimische Kind aus. 他们选择了巴基斯坦穆斯林孩子。 So you get the picture. So bekommen Sie das Bild. 所以你明白了。 He was an incredibly likable and well-liked kid. ||||sympatyczny|||| Er war ein unglaublich sympathischer und beliebter Junge. 他是一个非常讨人喜欢并且很受人喜爱的孩子。

This conversation with Rabia and Saad, this is what launched me on this year long-- "obsession" is maybe too strong a word-- let’s say fascination with this case. 与拉比亚和萨阿德的这次谈话,是促使我今年对这个案子产生兴趣的因素——“痴迷”这个词可能有些太强烈了——我们可以说是对这个案子的迷恋。 By the end of this hour, you’re going to hear different people tell different versions of what happened the day Hae Lee was killed. Am Ende dieser Stunde werden Sie verschiedene Leute hören, die verschiedene Versionen dessen erzählen, was an dem Tag passiert ist, als Hae Lee getötet wurde. 这一小时结束后,你会听到不同的人讲述李海被杀那天发生的事情的不同版本。 But let’s start with the most important version of the story, the one Rabia told me first. Aber fangen wir mit der wichtigsten Version der Geschichte an, derjenigen, die Rabia mir zuerst erzählt hat. 但是让我们先从故事中最重要的版本开始,也就是拉比亚最先告诉我的那个版本。 And that’s the one that was presented at trial. ||||||przedstawiony|| Und das ist derjenige, der bei der Verhandlung vorgelegt wurde. 这就是在审判时提出的证据。

The state’s case against Adnan went like this. |sprawa państwa|||||| Der Fall des Staates gegen Adnan lief so ab. 政府对阿德南的指控如下。 He and Hae had been going out since junior prom. Er und Hae gingen seit dem Abschlussball aus. Ele e Hae estavam saindo desde o baile de formatura. 他和 Hae 从初中毕业舞会开始就一直在约会。 But Adnan wasn’t supposed to be dating at all. Aber Adnan sollte überhaupt nicht ausgehen. Mas Adnan não deveria estar namorando. 但阿德南根本就不应该约会。 Adnan was born in the US, but his parents are from Pakistan. 阿德南出生于美国,但他的父母来自巴基斯坦。 And they’re conservative Muslims-- no drinking, no smoking, no girls, all that. Und sie sind konservative Muslime – kein Alkohol, kein Rauchen, keine Mädchen, all das. 他们是保守的穆斯林——不喝酒、不抽烟、不和女孩交往,等等。

Saad and Rabia’s parents are the same way. Die Eltern von Saad und Rabia sind genauso. 萨阿德和拉比亚的父母也是如此。 Their families are friends. 他们的家人是朋友。 But even though Adnan and Saad and their buddies were Muslims, they were also, shall we say, healthy American teenagers who were going to do what teenagers do, so long as they didn’t get caught. ||||||||kumple|||||||||||||||||||||||||| Aber obwohl Adnan und Saad und ihre Kumpel Muslime waren, waren sie auch, sagen wir, gesunde amerikanische Teenager, die tun würden, was Teenager tun, solange sie nicht erwischt wurden. 但尽管阿德南、萨阿德和他们的伙伴是穆斯林,但他们也是健康的美国青少年,只要不被抓住,他们就会做青少年该做的事。

So Adnan had to keep his relationship with Hae secret. Also musste Adnan seine Beziehung zu Hae geheim halten. Así que Adnan tuvo que mantener su relación con Hae en secreto. 因此 Adnan 必须对他和 Hae 的关系保持秘密。 The state used this against him in two ways. Der Staat benutzte dies auf zweierlei Weise gegen ihn. El Estado lo utilizó en su contra de dos maneras. 政府利用这一点通过两种方式对付他。 First, they argued, he put everything on the line-- his family, his relationships at the mosque-- to run around with this girl. Erstens, argumentierten sie, habe er alles aufs Spiel gesetzt – seine Familie, seine Beziehungen in der Moschee –, um mit diesem Mädchen herumzulaufen. En primer lugar, argumentaron, puso todo en la línea - su familia, sus relaciones en la mezquita - para correr con esta chica. Primeiro, eles argumentaram, ele colocou tudo em risco - sua família, seus relacionamentos na mesquita - para sair com essa garota. 首先,他们争辩说,他为了和这个女孩鬼混,牺牲了自己的一切——他的家庭、他在清真寺的关系。 So that when she broke up with him eight months later, he was left with nothing, and he was outraged. |||||||||||||||||||empört |||||||||||||||||||oburzony Als sie acht Monate später mit ihm Schluss machte, stand ihm nichts mehr zur Verfügung, und er war empört. De modo que, quando ela terminou com ele oito meses depois, ele ficou sem nada e ficou indignado. 所以,当她八个月后与他分手时,他一无所有,这让他非常愤怒。 He couldn’t take it, and he killed her. Er konnte es nicht ertragen und tötete sie. Ele não aguentou e a matou. 他无法忍受,杀了她。

And the second way they used it, as they said-- look at what a liar he is, how duplicitous. ||||||||||||||||||doppelzüngig ||||||||||||||||||dwulicowy Und die zweite Art, wie sie es benutzten, wie sie sagten – sehen Sie sich an, was für ein Lügner er ist, wie doppelzüngig. 而他们使用它的第二种方式,正如他们所说——看看他是一个多么大的骗子,多么的虚伪。 He plays the good Muslim son at home and at the mosque, but look what he was up to. Er spielt den guten muslimischen Sohn zu Hause und in der Moschee, aber schau, was er vorhatte. 他在家里和清真寺里扮演好穆斯林儿子的角色,但看看他做了什么。 Saad remembers the prosecutor’s closing argument at trial. |||Ankläger's|||| |||prokuratora|||| Saad erinnert sich an das Schlussplädoyer des Staatsanwalts im Prozess. 萨阿德还记得检察官在审判时的最后陈述。

Saad      His family didn’t know that he actually drank, he smoked, he was having sex. Saad Seine Familie wusste nicht, dass er tatsächlich trank, er rauchte, er Sex hatte. 萨阿德的家人并不知道他实际上喝酒、抽烟、发生性关系。

Sarah Koenig This was proof of bad character, someone who could be a murderer. Sarah Koenig Das war ein Beweis für einen schlechten Charakter, jemand, der ein Mörder sein könnte. 莎拉·科尼格 (Sarah Koenig) 这是品行不良的证据,她可能就是杀人犯。 But Saad says, if Adnan is guilty of anything, it’s of being a normal kid with immigrant parents. Aber Saad sagt, wenn Adnan an irgendetwas schuld ist, dann daran, ein normales Kind mit Einwanderereltern zu sein. 但萨阿德说,如果阿德南有什么罪过的话,那就是他是有着移民父母的普通孩子。

Saad      So the prosecution had painted Adnan as a totally bipolar or a maniacal dual personality. |||Staatsanwaltschaft|||||||bipolaren|||wahnsinnig|| |||oskarżenie|||||||||||| Saad So hatte die Staatsanwaltschaft Adnan als eine völlig bipolare oder wahnsinnige Doppelpersönlichkeit dargestellt. 萨阿德因此控方将阿德南描绘成一个患有严重躁郁症或狂躁的双重人格的人。 We all grew up with that dual personality. Wir sind alle mit dieser Doppelpersönlichkeit aufgewachsen. 我们都是带着双重性格长大的。 I know, it was forced. Ich weiß, es war erzwungen. 我知道,这是被迫的。 I’m the same way. Mir geht es genauso. 我也是这样的。 I was like, they could paint the same thing. Ich dachte, sie könnten dasselbe malen. 我想,他们可以画同样的东西。 Because I was actually homecoming king, which I don’t know if my sister even knows. Weil ich eigentlich Homecoming King war, von dem ich nicht weiß, ob meine Schwester es überhaupt weiß. 因为我实际上是返校节之王,我不知道我姐姐是否知道。

Rabia      I did not know this. Rabia Das wusste ich nicht.

Saad      She did not know. Saad Sie wusste es nicht. 萨阿德她不知道。 So I was dating a girl that was-- Also war ich mit einem Mädchen zusammen, das... 所以我和一个女孩约会——

Sarah Koenig      And why is homecoming king bad? Sarah Koenig Und warum ist Homecoming King schlecht? 莎拉·科尼格 (Sarah Koenig) 为什么返校节之王很糟糕? That sounds like a good thing. Das klingt nach einer guten Sache. 这听起来是件好事。

Rabia      We don’t go to homecoming. Rabia Wir gehen nicht nach Hause. 拉比亚 我们不去返校节。 We don’t-- Wir nicht--

Sarah Koenig      Because it’s a dance. Sarah Koenig Weil es ein Tanz ist. 莎拉·科尼格 (Sarah Koenig) 因为这是一种舞蹈。

Rabia      It’s a dance. It’s a mixed gender-- |||płeć mieszana Es ist ein gemischtes Geschlecht-- 这是男女混合的——

Saad      So I was in the same boat. Saad Also saß ich im selben Boot. 萨阿德所以我也处于同样的境地。 My parents, my sister, they didn’t know about this at all. 我的父母、我的姐姐,他们根本不知道这件事。 Right now, more than 10 year later, she’s finding out. Gerade jetzt, mehr als 10 Jahre später, findet sie es heraus. 现在,十多年过去了,她终于找到了答案。 I know, I’ll admit. |||zugeben Ich weiß, ich gebe es zu. 我知道,我承认。 On one side, my family thinks I’m a virgin. Auf der einen Seite denkt meine Familie, ich sei Jungfrau. 一方面,我的家人认为我是处女。 But on the other hand, I play-- you know. Aber auf der anderen Seite spiele ich – wissen Sie. 但另一方面,我玩--你知道的。