Murder and Fascism - Rise of the Ustaše | BETWEEN 2 WARS I 1934 Part 3 of 4 - YouTube (1)
Mord und Faschismus - Der Aufstieg der Ustaše | ZWISCHEN 2 KRIEGEN I 1934 Teil 3 von 4 - YouTube (1)
Omicidio e fascismo - L'ascesa degli ustascia | TRA 2 GUERRE I 1934 Parte 3 di 4 - YouTube (1)
殺人とファシズム - ウスタシュの台頭|BETWEEN 2 WARS I 1934 Part 3 of 4 - YouTube (1)
Moord en fascisme - opkomst van de Ustaše | TUSSEN 2 OORLOGEN I 1934 Deel 3 van 4 - YouTube (1)
Morderstwa i faszyzm - Powstanie Ustaše | MIĘDZY 2 WOJNAMI I 1934 Część 3 z 4 - YouTube (1)
Assassinato e Fascismo - Ascensão da Ustaše | ENTRE 2 GUERRAS I 1934 Parte 3 de 4 - YouTube (1)
Убийство и фашизм - Восхождение усташей | МЕЖДУ 2-мя войнами I 1934 Часть 3 из 4 - YouTube (1)
Cinayet ve Faşizm - Ustaše'nin Yükselişi | 2 SAVAŞ ARASINDA I 1934 Bölüm 3 / 4 - YouTube (1)
谋杀与法西斯主义——乌斯塔沙的崛起 |第一次世界大战 1934 年(第 3 部分,共 4 部分) - YouTube (1)
In 1934, the world witnesses the very public rise of a Croat terror organization in Yugoslavia
1934\. Svijet svjedoči veoma javnom usponu hrvatske terorističke organizacije u Jugoslaviji
that will eventually collaborate with the Nazis and commit hideous crimes against humanity
|||||||||可怕的|||
koja će naposljetku sarađivati sa nacistima i počiniti gnusne zločine protiv čovječanstva
during WW2.
tokom Drugog svjetskog rata
It is the Ustasa.
|||乌斯塔沙
to su "Ustaše"
Welcome to Between-2-Wars a chronological summary of the interwar years, covering all
Dobro došli u "Između 2 svjetska rata", hronološki sažetak međuratnih godina, koji pokriva sve
facets of life, the uncertainty, hedonism, and euphoria, and ultimately humanity's descent
aspekte života, neizvjesnost, hedonizam i euforiju, i na kraju sunovrat čovječanstva
into the darkness of the Second World War.
u tamu Drugog svjetskog rata
I'm Indy Neidell.
Ja sam Indy Neidell.
As we have seen, the 1930s is a decade where rulers across the world try to mold their
Kao što smo vidjeli, 1930-te su decenija u kojoj vladari širom svijeta pokušavaju usmjeriti svoje
countries and subjects into their own worldviews.
zemlje i podanike prema njihovim vlastitim viđenjima
Hitler approaches it by creating a state within the state that then proceeds with the total
Hitler tome pristupa tako što stvara državu unutar države koja zatim nastavlja sa potpunom
Nazification of Germany; in the Soviet Union, Stalinist economic policy attempts to transform
nacifikacijom Njemačke; u Sovjetskom Savezu, staljinistička ekonomska politika pokušava preobraziti
the economy via a "revolution from above";
ekonomiju preko "revolucije odozgo"
Both approaches start with an underground extremist political movement centered on political
Oba pristupa počinju sa podzemnim ekstremističkim političkim pokretom zasnovanim na političkom
violence.
nasilju.
In the Kingdom of Yugoslavia, this will all come together in fateful combination for a
|||||||||在一起|||||
U Kraljevini Jugoslaviji, sve ovo će doći zajedno u sudbonosnoj kombinaciji sa
monarch who has done everything he can to forcefully unify a quarreling nation often
|||||||||||争吵的||
vladarom koji je napravio sve da na silu ujedini svadljivu naciju često
paralyzed by ethnic conflict.
paralisanu etničkim sukobima.
That monarch is King Aleksandar I, who as we saw in our previous episode on Yugoslavia
Taj vladar je kralj Aleksandar I, koji je kao što smo vidjeli u našoj prethodnoj epizodi o Jugoslaviji
had done away with the parliamentary system and made himself dictator, in an effort to
završio sa parlamentarnim sistemom i načinio sebe diktatorom, u pokušaju da
forge a single Yugoslav identity and put an end to the "tribal" division that he thought
|||||||||||部落||||
iskuje jedinstveni jugoslavenski identitet i završi "plemensku" podjelu za koju je mislio
were destroying his country.
|毁灭||
da uništava njegovu zemlju.
One of the most radical changes he introduces is the Banovina system which reorganizes the
Jedna od najznačajnijih promjena koje je uveo je sistem Banovina koji je preuredio
Kingdom into nine new provinces which carefully ignore ethnic boundaries or old borders.
Kraljevinu u devet novih provincija koje pažljivo ignorišu etničke granice ili stare granice.
He couples such reorganization with the suppression of his opponents.
|将|这样的|||||||
On povezuje ovakvu reorganizaciju sa suzbijanjem svojih protivnika.
And as the 30s begin, Aleksandar and his Prime Minister, Petar Zivkovic, appear to have everything
I kako 30te počinju, Aleksandar i njegov premijer Petar Živković, čini se da imaju sve
under control.
pod kontrolom
Vladko Macek, leader of the now-banned Croat Peasant Party (HSS), is safely in jail and
Vladko Maček, vođa sada zabranjene Hrvatske Seljačke Stranke (HSS), je sigurno u zatvoru
awaiting trial because of his alleged involvement with a separatist bomb plot; Svetozar Pribicevic,
|||||||||分裂主义者|炸弹|||
čekajući suđenje zbog navodne umiješanosti sa separatističkom bombaškom zavjerom; Svetozar Pribičević,
a Democrat, and a leading opposition voice allied to the Croat Nationalists is under
demokrata, i vodeći opozicioni glas koji je u savezništvu sa hrvatskim nacionalistima je u
virtual house arrest in Serbia; the illegal Communist Party is under constant police surveillance,
|||||||||||||监视
stvarnom kućnom pritvoru u Srbiji; ilegalna Komunistička Partija je pod stalnim policijskim nadzorom,
and other opposition leaders are lying low.
a drugi opozicioni lideri se drže po strani.
But there is an undercurrent of resentment felt by many of the King's subjects.
||||潜在的情绪|||||||||
No, mnogi su kraljevi podanici osjećali duboku ogorčenost
When Macek and over 20 other defendants go on trial in April 1930, it quickly turns into
|||||被告|||||||||
Kad su Maček i 20 drugih optuženika otišli na suđenje u aprilu 1930., to se ubrzo pretvorilo
a public fiasco.
||失败
u javni fijasko.
Many of the defendants retract previous confessions, claiming that they were extracted under torture.
|||被告|撤回||供词|||||提取||
Mnogi otuženici su povukli prethodna priznanja, tvrdeći da su ih dali pod mučenjem.
Macek and his legal team deny the charge of separatism, but also openly denounce the proceedings
Maček i njegov pravni tim opovrgli su optužbe za separatizam, ali su također javno odbacili postupak
as an act of propaganda.
kao čin propagande.
Macek and seven co-conspirators are acquitted.
||||同谋||无罪释放
Maček i sedam urotnika su oslobođeni.
Thirteen others receive jail sentences, and the accusations of torture leave a bitter
Trinaest drugih dobilo je zatvorsku kaznu, a optužbe za mučenja ostavile su gorak
aftertaste with much of the Croat public.
ukus u većini Hrvatske javnosti.
Conscious that this can easily trigger "tribal loyalties," Aleksandar and Zivkovic move to
Svjestan da ovo može lako izazvati "plemenske odanosti", Aleksandar i Živković krenuli su
mobilize popular support.
动员||
u mobilisanje javne podrške.
They seed a new regime-friendly "grassroots" movement amongst Croat peasants to supplant
|播种|||||草根||||||取代
Oni zasijavaju novi "provincijalni" pokret privržen režimu među Hrvatskim seljacima da zamijene
the influence of the HSS.
utjecaj HSS-a.
With the help of Karla Kovacevic, former vice president of the HSS, they create the "Yugoslav
Sa pomoći Dragutina Karle Kovačevića, bivšeg potpredsjednika HSS-a, oni stvaraju "Jugoslavenski
Peasant Movement" with almost weekly pro-Yugoslavian mass rallies throughout Croatia.
|||||亲|||||
Seljački Pokret" sa gotovo sedmičnim pro-Jugosalvenskim masovnim okupljanjima širom Hrvatske
They fund cultural organizations to publish journals and calendars and run libraries and
Oni finansiraju kulturne organizacije da objavljuju časopise i kalendare i osnivaju biblioteke i
archives that promote the Yugoslav idea.
档案|||||
arhive koji promiču Jugoslavensku ideju.
And they make sure that any resistance is held in check by an efficient police state.
A oni se brinu da bilo kakav otpor kontroliše učinkovita policijska država.
As soon as Aleksandar seized power, he had enacted several laws to create a new security
||||||||颁布|||||||
Dok je Aleksandar preuzeo vlast, on je donio nekoliko zakona da stvori novu sigurnosnu
apparatus primed to monitor and pressure any potential political threats.
装置|准备好的||||||||
aparaturu prevashodno da prati i pritišće bilo kakve potencijalne političke prijetnje.
Anyone who wants to hold a public meeting has to request permission three days in advance,
Bilo ko ko želi držati javno okupljanje mora zahtijevati dozvolu tri dana unaprijed,
provide authorities an agenda for the meeting, and accept the presence of a police agent
dostaviti vlastima agendu za okupljanje, i prihvatiti prisustvo policijskog agenta
who has the power to disperse it immediately if he deems it unlawful.
|||||解散|||||认为||
koji je ovlašten da rasturi skup istovremeno ukoliko utvrdi da je protuzakonit.
Special courts are set up to deal with any acts of 'treason.'
Posebni sudovi su osnovani, koji će se baviti bilo kakvim činom "izdaje".
Control over the press is tightened with state censors given significant power to ban anything
Kontrola štampe je pooštrena sa državnim cenzorima kojima je data značajna moć da zabrane bilo šta
which might threaten the regime.
što može ugroziti režim.
Their primary targets are stories about Croat-Serb disputes and economic difficulties, but the
Njihova osnovna meta su priče o Hrvatsko-Srpskim nesuglasicama i ekonomskim poteškoćama, ali
paranoia of authorities sometimes goes further.
偏执|||||
paranoja vlasti ponekad ide još dalje.
For instance, an article on the Indian independence movement is censored out of a Croat paper
Na primjer, članak o pokretu nezavisnosti Indije je cenzurisan iz Hrvatskih novina
for being an analogy for independence.
|||类比||
jer je bio analogija nezavisnosti.
Paranoia spreads through state security institutions.
Paranoja se širila kroz državne sigurnosne institucije.
Thousands of politicians are monitored daily, every minute detail of their lives recorded.
Hiljade političara su dnevno posmatrani, svaki minut njihovog života detaljno bilježen.
But even fairly apolitical citizens draw the spying eye of the state.
|||无政治倾向||||||||
Čak i prilično apolitični građani su privlačili špijunsko oko države.
Choral groups are disbanded by authorities if they are unable to sing the Yugoslav national
Horske skupine su raspuštane od vlasti ako nisu bile u stanju otpjevati Jugoslavensku nacionalnu
anthem.
himnu.
Teachers are monitored closely for any sign that they are not wholly devoted to Nationalist
Učitelji su praćeni izbliza za bilo kakav znak da nisu u potpunosti posvećeni nacionalističkom (pro-Jugoslavenskom)
education.
obrazovanju.
Denunciations are encouraged with frequent cases of citizens accusing one another of
举报|||||||||||
Potkazivanja se ohrabruju sa čestim slučajevima građana koji optužuju jedni druge
insulting the King or displaying tribal symbols.
za vrijeđanje kralja ili prikazivanja plemenskih simbola.
It checks organized resistance for now, but the colossal effort burdens a regime that
||||||||巨大的|||||
To za sada kontroliše organizovan otpor, ali kolosalan napor opterećuje režim koji
soon seems to be running out of steam.
uskoro djeluje kao da je ostao bez daha.
Aleksandar and Zivkovic are running out of ideas.
Aleksandru i Živkoviću je ponestajalo ideja.
In the first year of the dictatorship, 163 new laws introduce significant changes.
U prvim godinama diktature, 163 nova zakona unose značajne promjene.
But already in 1930, only one or two acts of relevant legislation can be considered
Ali već 1930., samo jedan ili dva člana relevantnog zakonodavstva mogu se smatrati
as substantial.
bitnima.
Not a big deal if they would so far be successful in cementing their goal of Yugoslavism right?
||||||||||||巩固||||南斯拉夫主义|
Nije veliki problem ako su dosada bili uspješni u uspostavljanju njihovog cilja Jugoslavenstva, tačno?
But that is hardly the case.
|||||情况
Ali to baš i nije slučaj.
The countless rallies by Kovacevic's Yugoslav Peasant Movement haven't really managed to
Bezbrojna okupljanja Kovačevićevog Jugoslavenskog Seljačkog Pokreta nisu baš uspjela da
engage the Croat peasants for Yugoslavism.
angažuju Hrvatske seljake za Jugoslavenstvo.
They dismiss participants and speakers as sycophant opportunists.
||||||拍马屁的|
Oni odbacuju sudionike i govornike kao ulizice i oportuniste.
By 1931 the movement is already fading into insignificance.
Do 1931., pokret je već padao u beznačajnost.
Muslims in the Bosnia and Herzegovina region are also suspicious of the regime.
Muslimani u regiji Bosne i Hercegovine su također sumnjičavi prema režimu.
They resent its tendency to view Islam as a barrier to further integration.
|厌恶|||||||||||
Oni mu zamjeraju tendenciju da vidi Islam kao prepreku daljnjoj integraciji.
While authorities make concerted efforts to intervene in religious matters, they fail
Dok vlasti ulažu značajne napore da intervenišu u vjerskim stvarima, oni zataje
or decline to investigate reported cases of discrimination and abuse by state operatives.
ili odbijaju istražiti prijavljene slučajeve diskriminacije i zlostavljanja od strane državnih operativaca.
Now, the common gripe amongst most non-Serbs is that Yugoslav unitarianism is basically
|||抱怨||||||||一元论||
Sada, zajednička žalba među većinom nesrba je da je Jugoslavenski unitarizam u stvari
an unconvincing cover for Serb dominance.
neuvjerljiv pokrov srpske prevlasti.
But many Serbs are also dissatisfied.
Ali mnogi Srbi su također nezadovoljni.
King Aleksandar, viewed by Serbs as their champion, has also taken away their political
Kralj Aleksandar, kojeg su Srbi gledali kao svog prvaka, oduzeo je također njihova politička
representation and democratic rights.
predstavništva i demokratska prava.
Professors at the University of Belgrade fume at being forced to focus their lessons on
||||||生气||||||||
Profesori na Beogradskom Univerzitetu bijesni su što su primorani usredotočiti svoja predavanja na
"Yugoslav history" and literature instead of continuing to follow Serbian biased historiography
"Jugoslavensku historiju" i književnost umjesto da slijede srpski pristranu historiografiju
and culture.
i kulturu.
Continued economic hardship doesn't help.
||困难||
Nastavljene ekonomske poteškoće ne pomažu.
Agricultural prices, although taking slightly longer to fall than other South Eastern European
Cijene poljoprivrednih proizvoda, iako im je trebalo duže da padnu nego u drugim Jugoistočnoeuropskim
countries, have by now plummeted.
||||暴跌
državama, su dosad naglo pale.
Protectionist isolationism has gripped many industrialized foreign countries during the
|||影响||||||
Protekcionistički isolacionizam zahvatio je mnoge industrijalizirane strane zemlje tokom
trade war launched by the US Smoot Hawley Act in 1930.
trgovinskog rata započetog Američkim Hawley zakonom iz 1930.
By 1934 Yugoslav exports have fallen by 58%.
Do 1934. Jugoslavenski izvoz je pao za 58%.
The German Banking Crisis of 1931 also impacts Yugoslavia.
Njemačka bankarska kriza 1931. također utječe na Jugoslaviju.
The Austrian bank, Creditanstalt, whose collapse triggered the crisis in the first place, was
Austrijska banka Creditanstalt, čiji kolaps pokreće krizu prije svega, bila je
the largest lender to Yugoslavia.
||贷款人||
najveći vjerovnik Jugoslavije.
As the domino effect topples bank after bank, any alternatives are eliminated, and Yugaolavia's
当||||倒塌|||||||||
Kako domino efekt ruši banku nakon banke, sve alternative su eliminisane, i jugoslavenski
pool of credit dries up.
|||枯竭|
izvor kredita presušuje.
That could be mitigated somewhat by German Reparations, but the Hoover Moratorium, which
|||减轻||||赔偿||||暂停|
To bi moglo biti donekle ublaženo njemačkim reparacijama, ali Hooverov Mpratorijum, koji
effectively ends Germany's reparations obligations also cancels the annual payment of $16 million
praktično završava obaveze Njemačke reparacije također otkazuje godišnju isplatu od 16 miliona dolara koje
Yugoslavia receives.
dobija Jugoslavija.
As always, economic difficulties drive political decisions in a new direction.
Kao i uvijek, ekonomske poteškoće okreću političke odluke u novom smjeru.
France is pressuring Aleksander to return to democracy.
Francuska pritišće Aleksandra da vrati demokratiju.
When in 1931 they offer a badly needed loan, under the condition of a new constitution,
|||||迫切|||||||||
Kada 1931. oni ponude prijeko potreban zajam pod uslovom novog ustava,
the King agrees.
kralj to prihvata.
But despite royal assurances, it's hardly a return to democracy.
|||保证||||||
Ali uprskos kraljevskoj garanciji, teško da je to povratak demokratiji.
The highest goal of Yugoslav unity is used to justify hugely restrictive regulations
|||||||||证明||限制性的|
Najveći cilj Jugolavenskog jedinstva je korišten da se opravdaju veoma restriktivni propisi
of the re-established "parliamentary" system.
ponovno uspostavljenog "parlamentarnog" sistema.
New electoral rules are designed to prevent any tribal or religious parties remerging.
Nova su izborna pravila osmišljena kako bi se spriječio ponovni uspon plemenskih ili vjerskih stranaka.
In practice, this means that no meaningful opposition can be elected at all.
U praksi, to znači da se nikakva značajna opozicija uopšte ni ne može izabrati.
Candidates can only stand if they have support in every single one of the 306 electoral districts,
Kandidati mogu to i ostati samo ako imaju podršku u svakom pojedinačnom od 306 izbornih okruga,
and can only run if they are on a government-approved list.
i mogu se kandidirati samo ako su na listi odobrenoj od vlade.
A Senate system is also introduced, but this is similarly restrictive, with the King selecting
Sistem Senata je također uveden, ali i ovo je slično restriktivno, jer kralj bira
half of the members personally and the loyal Banovina councils the rest.
pola članova lično a vjerna vijeća banovina ostale.
The first election is announced for November 8, but only the government's party is allowed
Prvi izbori su najavljeni za 8. novembar, ali samo vladajuća stranka je dozvoljena
to stand.
da ostane.
Elections proceed despite a joint statement from leaders of the former major parties;
||尽管||||||||||
Izbori se nastavljaju bez obzira na zajednički stav vođa bivših vodećih stranaka
the Radicals, the Agrarians, the Democrats, the Slovene People's Party, and the Yugoslav
Radikala, Agrarne stranke, Demokrata, Slovenske Ljudske Stranke i Jugoslavenske
Muslim Organization declaring that the new constitution has changed nothing.
Muslimanske Organizacije koje smatraju da novi ustav nije promijenio ništa.
Macek and his HSS are not signatories; instead, they author a leaflet calling on Croats to
||||||签署人|||||小册子||||
Maček i njegova HSS nisu potpisnici; umjesto toga, oni su napisali letak koji poziva Hrvate na
boycott the election.
抵制||
bojkot izbora.
In the run-up to voting day, the state apparatus does everything they can to encourage participation.
|||||||||机构|||||||
U periodu pred izborni dan, državni aparat čini sve što može da potakne učešće.
The press reminds readers that failure to vote is a betrayal of the millions who died
|媒体||||||||||||||
Štampa podsjeća čitatelje da je neizvršavanje glasanja izdaja miliona koji su umrli
for Yugoslavia in the Great War.
za Jugoslaviju u Prvom svjetskom ratu.
Police also ramp up surveillance of any "tribalist" individuals and take action against anyone
||||监视|||||||||
Policija pojačava nadzor nad bilo kojim "plemenskim" pojedincima i poduzima akcije protiv bilo koga
encouraging a boycott.
ko potiče bojkot.
Predictably, the government party wins the election.
Predvidivo, vladajuća stranka pobjeđuje na izborima.
In December it is given a name: Yugoslav Radical-Peasant Democracy, a cumbersome amalgamation of the
||||||||激进||||繁琐|合并||
U decembu dobija ime: Jugoslavenska Radikalna Seljačka Demokratija, nezgrapno spajanje
names of previous parties to provide some sense of continuity.
|||||||||连续性
imena prethodnih stranaka da bi se dobio osjećaj kontinuiranosti.
But this effort to force unity soon backfires.
|||||||适得其反
Ali ovaj napor da se prisili jedinstvo ubrzo se obija o glavu.
Factions now start to emerge within the single-party.
派系||||||||
Sada se počinju pojavljivati frakcije unutar jedinstvene stranke.
Some Croat deputies grow increasingly rebellious, and probe how far they can forward 'tribal'
|克罗地亚人|代表|||叛逆||探探||||||
Neki hrvatski poslanici postaju sve buntovniji, i ispituju koliko daleko mogu progurati "plemenske"
interests and get away with it.
interese i proći sa tim.
Some of the Serb deputies start planning for a revival of the Radical Party.
|||||||||复兴||||
Neki od srpskih poslanika počinju planirati oživljavanje Radikalne stranke.
In April 1932, as things continue to deteriorate, the King forces Prime Minister Zivkovic to
||||||恶化|||||||
U aprilu 1932., dok se stvari nastavljaju pogoršavati, kralj primorava premijera Živkovića da
retire.
se penzioniše.
His successor only lasts a couple of months and is replaced in July by Milan Srskic.
Njegov nasljednik traje svega nekoliko mjeseci i zamjenjen je u julu sa Milanom Srškićem.
But he won't really do much other than aggravate groups already resentful of the government.
||||||||激怒||||||
Ali on zapravo neće učiniti puno više nego ogorčiti grupe koje već zamjeraju vladi.
And resentful they are.
A oni su već ozlojeđeni.
Despite the lack of organized resistance, spontaneous peasant riots are frequent in
||||||自发的||暴动|||
Uprkos nedostatku organizovanog otpora, spontani seljački nemiri su redovni u
1932.
1932.
In one incident near Ludbreg, 200 hundred angry Croat peasants march along a country
U jednom incidentu u blizini Ludbrega, 200 ljutih hrvatskih seljaka maršira duž seoskog
road to personally confront the governor of their Banovina, all while waving Croatian
|||面对||||||||挥着|
puta da se lično suoči sa guvernerom njihove Banovine, sve dok mašu hrvatskim
flags and singing nationalist hymns.
||||国歌
zastavama i pjevaju nacionalne himne.
Constitutional resistance re-emerges.
Ustavni otpor se ponovo pojavljuje.
Frustrated by the lack of change, ex-politicians from the Croatian Peasant Party, Independent
对...感到沮丧|||||||||||||
Frustrirani nedostatkom promjene, bivši političari iz Hrvatske Seljačke Stranke, Nezavisnih
Democrats, and other federalist and even separatist groups, draft the Zagreb Points in November
||||||||起草||萨格勒布|扎格雷布协议||
Demokrata, i ostalih federalističkih ili čak separatističkih grupa, prave Zagrebačke punktacije u novembru
1932.
1932.
The resolution condemns royal absolutism and demands a reorganization of the state with
|决议|谴责||专制主义||||||||
Rezolucija osuđuje kraljevski apsolutizam i zahtijevaju reorganizaciju države
respect for autonomous interests.
poštujući autonomne interese.
The resolution triggers similar demands from Slovene and Muslim leaders.
Rezolucija pokreće slične zahtjeve slovenskih i muslimanskih lidera.
The King does make a small concession, loosening electoral regulations somewhat.
|||||||放宽|||
Kralj pravi mali ustupak, pomalo popuštajući izborne propise
Other than this, however, nothing changes.
Osim toga, međutim, ništa se ne mijenja.
No new elections are held, and Macek is again thrown into prison at the beginning of 1933.
Nisu održani novi izbori, a Maček je ponovo bačen u zatvor početkom 1933.
The other Croat leader, Pribicevic, had been freed from his internment in 1931 because
||||||||||拘留||
Drugi hrvatski lider, Pribičević, je oslobođen iz pritvora 1931. zbog
of ill health and allowed to emigrate.
||||||移民
slabog zdravlja i dopuštena mu je migracija.
Free from the risk of prison, he will now mount an intense campaign against Aleksandar's
|||||||||发起|||||
Slobodan od rizika zatvora, on će sada pokrenuti intenzivnu kampanju protiv Aleksandrove
rule form abroad.
vladavine iz inostranstva.
But there are more sinister forces for Aleksandar on the horizon.
||||阴险||||||
Ali, na horizontu su i zlobnije sile za Aleksandra.
There has always been another side to the Croat nationalism beyond the HSS and its constitutional
|||||||||||||||宪法
Uvijek je postojala i druga strana hrvatskog nacionalizma osim HSS-a i njihove ustavne
politics.
politike.
The most significant radical movement is the Croatian Party of Rights.
Najznačajniji radikalni pokret je Hrvatska Stranka Prava.
Active since the mid-19th century, the Party of Rights espouses extreme Croat nationalism
||||||||||支持|||
Aktivna od sredine 19. stoljeća, Stranka Prava zagovara ekstremni hrvatski nacionalizam
and anti-Serb feeling.
i anti-srpski osjećaj.
Founded on the principle of a Greater Croatia, many of its leaders have denied the existence
Osnovani na princilu Velike Hrvatske, mnogi njeni lideri su zanijekali postojanje
of separate Serb, Slovene, and Bosnian Muslim nationalities altogether, seeing them instead
odvojenih Srpskih, Slovenskih, i Bošnjačkih nacionalnosti, videći ih umjesto toga
as Croats corrupted by foreign influence.
||腐化|||
kao Hrvate pokvarene stranim utjecajima.
The Party of Rights has never been able to build a mass movement, being side-lined by
Stranka Prava nikada nije uspjela izgraditi masovni pokret, bivajući marginalizirana
the charismatic Radic and his peasant following.
|有魅力的|||||
harizmatičnim Radićem i njegovom seljačkom pratnjom.
Many no longer live in Yugoslavia, and the ones in the country have been operating underground
Mnogi više ne žive u Jugoslaviji, a oni u zemlji operišu u podzemlju
since Aleksandar's dictatorship began.
otkako je počela Aleksandrova diktatura.
The more militant members both at home and abroad are now coalescing around Ante Pavelic.
||激进的|成员||||||||团结|||帕维利奇
Militantniji članovi i u zemlji i u inozemstvu sada se okupljaju oko Ante Pavelića.
He is currently in exile making connections with the Internal Macedonian Revolutionary
||||流亡|||||||
On je trenutno u egzilu stvarajući veze sa Unutrašnjom Makedonskom Revolucionarnom
Organization, the IMRO a long-established militant movement for an autonomous Macedonia.
Organizacijom, VMRO-m, odavno uspostavljenim militantnim pokretom za autonomnu Makedoniju.
This has resulted in Pavelic being sentenced in death in absentia, which only heightens
Ovo rezultira Pavelićevom smrtnom osudom u odsustvu, što samo povećava
his radical credentials.
||资格
njegove radikalne akreditive.
Even before he left Croatia, Pavelic had set up a rudimentary paramilitary group and an
||||||||||初步的|准军事|||
Čak i prije nego što je napustio Hrvatsku, Pavelić je uspostavio rudimentarnu paravojnu grupu i
underground newspaper.
地下|
podzemne novine.
Now a more forceful movement gains importance under Pavic's leadership.
Sada još snažniji pokret dobija na značaju pod Pavićevim vođstvom
Founded in 1930 it is called the Ustasa after the Croatian verb 'ustati' to rise up.
Osnovan 1930. on je nazvan Ustaše po hrvatskoj riječi - ustati.
Its constitution is released in 1932 and declares that the "movement has the task to liberate
Njihov je ustav objavljen 1932. godine i izjavljuje da "pokret ima zadatak oslobađanja
Croatia under foreign yoke, with all means, including an armed uprising, in order that
|||统治||||||||||
Hrvatske stranog jarma, svim sredstvima, uključujući oružani ustanak, s ciljem da
it become a completely free and independent state on the whole of its historic ethnic
ona postane potpuno slobodna i nezavisna država na cijelom svom historijskom erničkom
territory."
teritoriju.
Pavelic and the Ustasa find natural allies in the growing fascist movement throughout
Pavelić i Ustaše nalaze prirodne saveznike u rastućim fašističkim pokretima širom