×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

العربية بين يديك, ٣٫١٥٫١٠٢ ‏- وصية أب لابنه المغترب

٣٫١٥٫١٠٢ ‏- وصية أب لابنه المغترب

- يا بني، لك زملاء كثيرون في تلك البلاد، وهم قسمان الأول له هدف من الاغتراب، يسعى إلى تحقيقه، ويعمل من أجله ليلا ونهارا، حتى يرجع إلى وطنه بالعلم والقسم الثاني ينسى هدفه في تلك البلاد، ويشغل نفسه بما لا خير فيه ويصادق أهل الشر. وهذا القسم لا يحقق غايته وهو إما أن يعود إلى بلده بلا علم، وقد يعود بالشر، وإما أن يبقى هناك إلى الأبد، فينسى وطنه وينساه وطنه.

- حافظ في تلك البلاد على نفسك، واظهر بين أولئك القوم بأجمل مظهر: فأنت سفير بلادك هناك، وكن نموذجا لأهلك، وعنوانا لوطنك، وداعية لثقافتك. وعامل الناس هناك معاملة طيبة، واتخذ منهم أصدقاء، وتعاون معهم على الخير لا على الشر، وساعد منهم من يحتاج إلى المساعدة.

- يا بني اذكر الله في كل حين، واستعن بكتاب الله، وصاحب الجادين من زملائك. نحن نحبك، ونثق فيك . أمك تذكرك دائما ، وإخوانك وأخواتك يدعون لك. ترك غيابك فراغا كبيرا في البيت نرجو أن تعود إلينا سالما غانما . والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته. (أبوك)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

٣٫١٥٫١٠٢ ‏- وصية أب لابنه المغترب will|father|to his son|the expatriate 3.15.102 - Die Testamentsvollstreckung eines Vaters an seinen im Ausland lebenden Sohn 3.15.102 - A father's will to his expatriate son 3.15.102 - El testamento de un padre a su hijo separado 15.3.102 - Il testamento di un padre al figlio espatriato 3.15.102 - En fars testamente till sin främmande son

- يا بني، لك زملاء كثيرون في تلك البلاد، وهم قسمان الأول له هدف من الاغتراب، يسعى إلى تحقيقه، ويعمل من أجله ليلا ونهارا، حتى يرجع إلى وطنه بالعلم والقسم الثاني ينسى هدفه في تلك البلاد، ويشغل نفسه بما لا خير فيه ويصادق أهل الشر. |||||||||zwei Gruppen|||||||||||||||||||||||||||||||||| |my son|you|colleagues|many|in|those|the country|they are|two groups|first|has|goal|of|alienation|seeks|achieving it|achieving it|works|for|for it|at night|day and night|until|return||his homeland|with knowledge|the second|the second|forgets|goal|that|those|the country|occupies himself|himself|with what||good|in it|and associates|people of|evil people - Mein Sohn, du hast viele Gefährten in jenen Ländern, und sie lassen sich in zwei Gruppen einteilen. Die erste Gruppe hat ein Ziel für die Auswanderung, sie strebt danach und arbeitet Tag und Nacht dafür, um mit Wissen in ihre Heimat zurückzukehren. Die zweite Gruppe vergisst ihr Ziel in jenen Ländern, beschäftigt sich mit nicht Guten und schließt sich den Leuten des Übels an. - My son, you have many colleagues in that country, and they are of two kinds. The first has a goal for their expatriation; they strive to achieve it and work day and night for it until they return to their homeland with knowledge. The second forgets their goal in that country and occupies themselves with what is of no benefit, befriending people of evil. وهذا القسم لا يحقق غايته وهو إما أن يعود إلى بلده بلا علم، وقد يعود بالشر، وإما أن يبقى هناك إلى الأبد، فينسى وطنه وينساه وطنه. ||||||||||||||||||||||||vergisst ihn| this|section (1)|does not|achieves|its goal|it|either|either|return|to|his country|without any|knowledge|and may|return|with evil|or|either|stay|there|the|forever|will forget|his homeland|forget|his homeland Diese Gruppe erreicht ihr Ziel nicht, entweder kehrt sie ohne Wissen in ihr Land zurück oder sie kehrt mit Übel zurück. Oder sie bleibt für immer dort, vergisst ihr Heimatland und vergessen wird es auch. And this second group does not achieve their aim; either they return to their country without knowledge, and may even return with evil, or they stay there forever, forgetting their homeland and being forgotten by it.

- حافظ في تلك البلاد على نفسك، واظهر بين أولئك القوم بأجمل مظهر: فأنت سفير بلادك هناك، وكن نموذجا لأهلك، وعنوانا لوطنك، وداعية لثقافتك. |||||||||||||||||||und Aushängeschild||Botschafter| Preserve|in||the country|on||show yourself|among|those|people|in the best|appearance|you|ambassador of|your country|there|be|a role model|your people|a symbol|to your homeland|advocate|your culture - Bewahren Sie sich in diesen Ländern und treten Sie unter den Menschen mit dem schönsten Aussehen auf: Sie sind dort der Botschafter Ihres Landes und ein Vorbild für Ihre Familie, eine Adresse für Ihr Land und ein Anwalt Ihrer Kultur. - Preserve yourself in that country, and present yourself among those people in the best manner: for you are the ambassador of your country there, be a model for your family, a symbol of your homeland, and a promoter of your culture. وعامل الناس هناك معاملة طيبة، واتخذ منهم أصدقاء، وتعاون معهم على الخير لا على الشر، وساعد منهم من يحتاج إلى المساعدة. and treat|people||treatment|good treatment|made|them|friends|cooperated|with them||goodness||the|evil|helped|them||who needs|the|help Behandle die Menschen dort freundlich, mache Freunde mit ihnen, arbeite mit ihnen für das Gute und nicht für das Schlechte, und hilf denen von ihnen, die Hilfe brauchen. And treat people there well, make friends with them, cooperate with them for good, not for evil, and help those who need assistance.

- يا بني اذكر الله في كل حين، واستعن بكتاب الله، وصاحب الجادين من زملائك. O|my son|remember||in||every moment|seek help|the Book||associate with|the serious ones||your classmates - Mein Sohn, denke immer an Allah, greife auf das Buch Allahs zurück und umgebe dich mit den aufrichtigen unter deinen Gefährten. - O my son, remember God at all times, seek help from the Book of God, and associate with the serious ones among your peers. نحن نحبك، ونثق فيك . we|we love you|trust|you Wir lieben dich und vertrauen dir. We love you, and we trust you. أمك تذكرك دائما ، وإخوانك وأخواتك يدعون لك. |erinnert dich||||| your mother|remembers you|always|your brothers|and your sisters|pray|for you Deine Mutter erinnert sich immer an dich, und deine Geschwister beten für dich. ترك غيابك فراغا كبيرا في البيت نرجو أن تعود إلينا سالما غانما . left|your absence|a void|big||the house|we hope|that you|return|to us|safe and sound|safe and sound Dein Fehlen hinterlässt ein großes Loch im Haus, wir hoffen, dass du gesund und munter zu uns zurückkehrst. Your absence left a great void in the house. We hope that you will return to us safely. والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته. And peace|peace be upon you|and mercy|God|and His blessings Friede sei mit dir, und die Barmherzigkeit und Segen Allahs. (أبوك) your father