٣،١٠،٦٧ - الرفق بالحيوان - اختلاف الحيوانات
kindness|animal welfare|species|animals
hayvanlara nazik olmak||türleri|
||diferencias|
3,10,67 – Freundlichkeit gegenüber Tieren – Der Unterschied zwischen Tieren
3,10,67 - Kindness to Animals - The difference between animals
3,10,67 - Bienestar animal - La diferencia entre animales
3,10,67 - Bien-être animal - La différence entre les animaux
3,10,67 - Gentilezza verso gli animali - La differenza tra gli animali
3,10,67 - Благополучие животных - Разница между животными
3,10,67 - Djurens välfärd - Skillnaden mellan djur
3,10,67 - Hayvanlara İyilik - Hayvanlar arasındaki fark
3,10,67 - 动物福利 - 动物之间的区别
- يختلف عدد أرجل الحيوانات فمنها ما له رجلان كالطيور، ومنها ما له أربع أرجل كالأبقار والقطط، ومنها ما لها ست أرجل كالحشرات، ومنها ما لها ثماني أرجل كالعناكب.
||||||||wie Vögel||||||wie Kühe|||||||||||||
differs|number of|legs|animals|some of them|||two legs|like birds|some of them||has four legs|four|legs|like cows|cats|and some|has six legs|has six legs|six|six legs|like insects|and some|has eight legs||eight|eight legs|like spiders
farklılık gösterir||||bazıları|bazıları|var|iki bacak|kuşlar gibi|ve bazıları|dört bacaklı||dört|dört bacaklı|sığırlar gibi|ve kediler|ve bazıları||altı|altı||böcekler gibi|ve onlardan|sekiz bacaklı|on sekiz|sekiz|sekiz bacak|örümcekler
||patas||||||como las aves||||||como las vacas|||||||como los insectos||||||como las arañas
- Die Anzahl der Beine von Tieren variiert, einige haben zwei Beine wie Vögel, andere haben vier Beine wie Kühe und Katzen, einige haben sechs Beine wie Insekten und einige haben acht Beine wie Spinnen.
The number of legs of animals varies. Some have two legs, like birds. Some have four legs, like cows and cats. Some have six legs, like insects. Some have eight legs, like spiders.
وهناك حيوانات لها مئات الأرجل ومن الحيوانات ما ليس له أرجل كالأسماك.
there are|animals|that have|hundreds of|legs||of animals||that do not|them|legs|like fish
|||yüzlerce|bacak|ve||bazıları||||balıklar gibi
||||las patas|||||||como los peces
Es gibt Tiere mit Hunderten von Beinen und unter den Tieren sind solche, die keine Beine haben wie Fische.
- يختلف المكان الذي تعيش فيه الحيوانات، فهناك حيوانات المنزل كالقطط والكلاب، وحيوانات المزرعة كالأبقار والأرانب، وحيوانات الجبال كالطيور والأغنام الجبلية، وحيوانات الغابة كالقرود والأسود .
||||||||||||||und Kaninchen||||||||wie Affen|
differs|place|that|live||animals|there|of the house|home|like cats|dogs|farm animals|farm animals|like cows|rabbits|mountain animals|mountains|like birds|sheep|mountainous|forest animals|forest|like monkeys|and the lions
|yer|||||orada|evcil hayvanlar|||ve köpekler|çiftlik hayvanları|çiftlik hayvanları||ve tavşanlar|dağlarda yaşayan|dağlar||dağ koyunları|dağ hayvanları|orman hayvanları|orman hayvanları|maymunlar|ve aslanlar
|||||||||como los gatos|||||los conejos||||las ovejas|montañas|||como los monos|
- Der Ort, an dem die Tiere leben, variiert, es gibt Haus Tiere wie Katzen und Hunde, Farm Tiere wie Kühe und Kaninchen, Berg Tiere wie Vögel und Bergschafe, und Wald Tiere wie Affen und Bären.
- The place where animals live varies, there are house animals such as cats and dogs, farm animals such as cows and rabbits, mountain animals such as birds and mountain sheep, and forest animals such as monkeys and lions.
٣- الحيوانات أمم كالناس لها نظام حياة، ولغة تتفاهم بها .
||wie Menschen||||||
animals|like|like humans||system|life system|language|communicate|with it
||gibi insanlar|||yaşam sistemi|dil||
||como los humanos||||lenguaje|se comunican|
3- Tiere sind wie Menschen Gemeinschaften mit einem Lebenssystem und einer Sprache, um miteinander zu kommunizieren.
3- Animals are nations like people, with a system of life and a language by which they communicate.
وفي الحيوانات خير كثير للإنسان، فعلى الإنسان أن يحافظ على الحيوانات من أجل الأجيال القادمة ويدعو الإسلام إلى الرفق بالحيوان، وعدم الإسراف في استهلاكه، وينهى عن العبث والتمثيل به، وتوعد الله من يمثل به، أن يمثل به يوم القيامة.
|||||||||||||||||||||||Verbrauch|verbietet|||||Androhung|||||||||
|animals|goodness||for humans|so|human being||preserve|the|the animals||for the sake of|future generations|to come|calls|Islam|the|kindness|animal welfare|and not|wastefulness|its|its consumption|prohibits|prohibits|mischief|and mockery|it|promises|God||plays|it|he will|be punished|it||the Day of Judgment
||hayvanlar için iyilik|çok||bu nedenle|insan için||korumalıdır||||gelecek|gelecek nesiller|gelecek nesiller|ve İslam|İslam||||ve hayvanlara|israf||tüketiminde|hayvanlara zarar vermeyi|hayvanlarla|eğlence|ve simülasyon||ve tehdit etti|Allah||onunla temsil|||onlar için|||kıyamet günü
|||||por lo tanto||||||||las generaciones||||||||||su consumo|prohíbe||el abuso|y el maltrato||y promete|||representa||||||
In Tieren liegt viel Gutes für den Menschen, daher sollte der Mensch die Tiere zum Wohl kommender Generationen schützen. Der Islam ruft dazu auf, freundlich mit Tieren umzugehen, nicht zu verschwenderisch mit ihnen umzugehen und sich nicht über sie lustig zu machen. Allah droht denen, die sich über Tiere lustig machen, dass sie sich am Tag des Gerichts wiederfinden werden.
There is much good in animals for man, so man must preserve animals for the sake of future generations, and Islam calls for kindness to animals, and not to be extravagant in consuming them, and it forbids tampering with and mutilating them, and God threatens those who mutilate them, that they will be mutilated by them on the Day of Resurrection.
وقد مر الرسول ﷺ بحمار كواه صاحبه بالنار في وجهه، فقال: (لعن الله الذي وسمه) رواه مسلم.
||||mit einem Esel||||||||||||
indeed|passed|the Messenger||with a donkey|burned|its owner|with fire|in|face|he said|cursed|God|who|branded|reported|Muslim (1)
|geçti|Peygamber|||koyun|sahibi|ateşle||yüzünde|dedi|lanet olsun|||onu markaladı|rivayet etmiştir|Muslim (1)
||||con un burro|marcado|su dueño||||||||||
Der Prophet (Friede und Segen seien auf ihm) passierte einmal einen Esel, der mit einem heißen Eisen gebrandmarkt worden war, und sagte: "Möge Allah den verfluchen, der ihn gebrandmarkt hat." (Überliefert von Muslim).
The Messenger, peace be upon him, passed by a donkey whose owner burned him in the face with fire, and he said: (May God curse the one who marked him) Narrated by Muslim.
ويمنع الإسلام ضرب الحيوان، أو تحميله فوق طاقته، أو ركوبه إذا كان مريضا .
|||||||||sein Reiten|||
prohibits|Islam|hitting|animal||load|beyond its|its capacity||riding it|if|is|sick
||dövmek|||yükleme|üstünde|kapasitesinin üstünde||sürülmesi|eğer|hasta|hasta
prohíbe|||||||su capacidad||montarlo|||enfermo
Im Islam ist es verboten, Tiere zu schlagen, sie über ihre Grenzen zu belasten oder auf ihnen zu reiten, wenn sie krank sind.
Islam prohibits hitting an animal, overburdening it, or riding it if it is sick.
ويحرم الإسلام أكل الحيوانات الميتة ولحم الخنزير.
prohibits|Islam|eating|animals|dead|and the meat|pork
||ölü hayvanların yenmesi||ölü hayvanlar||domuz eti
prohíbe||||los animales muertos||cerdo
Im Islam ist es verboten, Aas und Schweinefleisch zu essen.
Islam prohibits eating dead animals and pork.