×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Learn Levantine Arabic with Livi, Season 2 Ep 1

Season 2 Ep 1

أحلان وسحلن بكل المستمعين وإيد ميلاد مجيد.

بتمنى إنكم كتير مناح وبصحة جيدة.

أخيراً أخيراً أنا جهزة لعمل حلقات جديدة

وهذا الأسبوع راح أحكي مع صديقي أدم من غزة

عن تجربتنا بتعلم اللغات.

أدم كمان أستاذ لغة عربية ومعلمة في العربية

ومعلمة في العربية.

أدم كمان أستاذ لغة عربية وبيأنصحكم تدرسوا معه

لإنه هو بيعرف التفاصيل التقيقة في اللغة العربية واللغة الانجليزية

وبيكون كتير سابور مع طلابه.

استفدت كتير من الحكي معه لإنه عنده لحجة غزوية

وأنا مش متعودة عليها وبحب أكون مرينة في تعلم اللحجات.

أدم عنده مجال للطلاب الجداد إذا بدكم تاخدوا دروس مهادسة.

إذا بدكم معلومات أكتر اكتبوها لحادة الإيميل

learnlebentime.gmail.com

كمان بدي أقول شكرا كتير لمحمد اللي يدرس عربي بآيتوكي

هو من سوريا بس عايش بألمانيا.

أحياناً باخد دروس معه لما بدي أجدد عربيتي

وهو عن جد أستاذ عزيم وبشجع طلابه كتير

رح أحط الرابط لصفه بآيتوكي بالملاحظات.

قبل ما نبلش المهادسة بدي أعدم لكم المفردات الجديدة

اللي رح تسموها بالحلقة.

أنا عال، ألا عال

وكتير نفس الشيء مع هذه الاجابة.

يمكنك استخدامها في كلا الطرقين

في الافرمتيب أو في طريقة مضحكة

عندما يكون الأمور مخطئة.

فضولي

ذعوب

دليجنت أو مستقيم

بشكل رسمي

رسمياً

يمكنك أيضاً أن تقول رسمياً

بستحي

بخجل

هذين كلاهما يعني شيء مشابه جداً

في الطريقة من أنني مخيفة أو مخيفة بشيء.

مقالة

ميزة

يعني شخصية أو قوة أو مفردة من شيء.

ذهني

مجزم ذكي

أفقار مسبقة سيئة

تعني تقصير مباشرة أو سيئة

اجاهلت

اغنوت

استمرارية

تابعة

احنا في الحوى سوا

يعني بالطبع أننا في الهواء معاً

ولكن في الانجليزية أترجم هذا ك

أنت و أنا كلاهما

أو

كلاهما في نفس الشيء

يستخدمونه في العاملة بشكل مضحك

أجا

أجات

ستلاحظ أنه لأن أدم لديه أكسنت مختلفة

بدلاً من قول

شي

أو إشياء

يقول أجا

أجات

وهي الطريقة الغزاوية والأيجيبية للقول أشياء أو أشياء

بناسبي

يناسبني

أو يناسبني

لذلك على سبيل المثال بذلك الفعل

يمكنني أن أقول

بناسبني أروح بكرة

يناسبني أن أذهب غداً

قدوة

هي مثال أو مدو

وهذا كل الوكاب لليوم

فخلينا نبلج المهادسة

أحلام يا أدم كيف حالك؟

أنا بخير أنا عال العال و أنت كيف حالك؟

منيحة شوي مريضة اليوم

بس بشكل منيحة كله تمام

اليوم رح نحكي عن تجربتنا في التعليم اللغات

وكيف تعلمنا انجليزي وعربي

بس أول إشي أدم فيك تقدم حالك و احكي لنا شوي عن حالك

ها طبعاً أنا في قدم نفسي و أحكي لكم عن نفسي

أنا أدم من فلسطين بعيشة في غزة

عمري 30 سنة درست القانون

بحب الرياضة و بحب القراءة كتير كتير كتير

مهتم بعلم النفس

و أنا بحب اللغات و من ضمن اللغات اللي أنا بحبها اللغة الانجليزية

اللغة الانجليزية و اللغة العبرية

و اللغة الألمانية

و اللغة التركية

نعم

تمام

ممتاز شكراً كتير

و أدم انت حكيت لي القصة عن كيف تعلمت انجليزي

و حبيتها حبيت القصة كتير

فعز ممكن تحكي لنا شوي عن قصتك و كيف بديت تتعلم اللغة

اها

يعني هي قصتي شوي غريبة مع اللغة الانجليزية

يعني أنا دايماً كنت فضولي يعني كطفل دايماً

نروح على الدكتور

و الدكتور يتكلم مع زميله باللغة أنا مش فاهمها

فأنا هيك يعني دايماً كنفسي أفهم شو بيحكو عني

تمام

فمن هان يعني بدت الفضول عندي يعني لازم أعرف شو بيحكو

تمام

لكن ما تمكنت يعني الدراسة للغة الانجليزية في المدرسة

كانت شوي صعبة و ما كانوا بيستعملوا الطريقة اللي بتنسبني

تمام

في تعلم اللغة الانجليزية

فظلتني على هذا الحال تقريباً

وصلت الجامعة في الجامعة أنا قبلت زميل لي

زميلي هذا يعني هو بتكلم اللغة الانجليزية بشكل جيد

وسألته كيف اتعلمت اللغة الانجليزية

فهو حكى لي أنه هو اتعلم اللغة الانجليزية عن طريق الأفلام

فأنا يعني قلت عن جد شو بتحكي يعني كيف أنت تتعلم اللغة عن طريق الأفلام

يعني كانت بالنسبة لي حاجة غريبة

تمام

فقررت أنه أنا أتعلم اللغة الانجليزية عن طريق الأفلام

فأنا فيه فيلم شفته تقريباً أكثر من 30 مرة

واو

نعم

فكان هذا الفيلم يعني

يعني أول ما شاهدته كان حلو بس بعدك كان ممل

بس مع ذلك ظلتني أشاهد فيه مرة وراء مرة

حتى أني يعني حفظت بعض المشاهد من هذا الفيلم

وبعدين يعني

وبعدين شو صار معي

وبعدين بدأت أتكلم مع الناس

online

يعني بدأت أتكلم

يعني محادثات على السكايب

بدأت أتكلم يعني من الناس محادثات على السكايب

يعني بدأت من السفر

يعني أنا أذكر أول مرة

يعني اتكلمت فيها مع حدا

حكى لي من وين

كداش عمرك

كداش عمرك

فأنا جوابته

أنا بخير يعني

ما كنتش فاهم

فصاحبي

فصاحبي كان

نعم

فصاحبي كان قاعد جنبي وحكى لي

يا غبي

وبيسألك عن عمرك

وبرضه ما عرفتش أحكي الأرقام يعني

كمان

فهيك بدأت

وبش يعني

بالتدريج إلا أن وصلت ل

إلا يعني بس أستطيع نحكي أن أنا

C1 في اللغة الإنجليزية

ممتاز ممتاز

فأنت ما درست بشكل رسمي في حياتك

بالإنجليزية أصلي

لا لا يعني

أنا تعلمت اللغة الإنجليزية بنفسي

أنا كنت الطالب والمدرس لنفسي

وطبعاً هذا الشيء كان جداً جداً صعب علي

خصوصاً في البداية أنه

ما عرفت يعني أنا شو

ما كان فيه مواد

ما كان فيه مواد

أنه أنا أدرسها وهيك

تمام

لكن يعني

بعد ما تقدمت

الآن يعني أنا في عندي مصادر كثير

اللي تعلموا اللغة الإنجليزية

يعني دايماً أنا بحكي

آخ يعني ياريتني تعلمت

ياريتني عرفت هذه المصادر

وأنا لسه مبتدع

نعم

وإنت ما التقيت

في حدا اللي

حدا اللي بيحكي إنجليزي

كلغته والأم

في الحقيقة بس

في الحقيقة بس مش

in person

I don't know how to say

بس online

أنا في الحياة الحقيقية

يعني أنا للأسف

يعني ما

لم أحتاج اللغة الإنجليزية يعني في حياتي

حتى أنه أنا

أنا بعيش في قرية

وهي القرية

معظم يعني

في قريتي يعني في محيطي

في الجيران يعني

يمكن أنا الوحيدة اللي بتكلم اللغة الإنجليزية

تمام

فما فيه يعني

ما فيه حدا أني أنا أتعلم معه

فكانت دايماً تعلمي وتواصلي

مع الأجانب

مش مع العرب

نعم

ولسه عم تحكي مع ناس

من كل العالم

آه طبعاً يعني أنا فيها أصحاب من

أمريكا فيها أصحاب من

أوروبا ومن

كل مكان

أنا تكلمت مع ناس من

من كوكبين

من برازيل

نعم

ممتاز

أنجد طريقك كتير

ملهم

لألي وكإلهام

ملهم نعم

نعم

نعم

ممتاز

عندك أي نصيحة

لطلاب

بأي لغة

آه

يعني هي نصائح كثيرة

تمام

أول نصيحة الاستماع

يعني

يعني

يعني قد ما بتسمع قد ما

بتتعلم

يعني إذا أنت بتسمع

كثير حتكون عندك

حتعرف اللغة كيف

يعني هي كيف ماشية

اللغة

يعني بناء الجملة

وما إلا ذلك

يعني

أول نصيحة هي الاستماع

وثاني نصيحة

أنه

يعني مثلاً

إذا أنت بدك

تتعلم أي لغة لازم تسمعها تقريباً

ستة أشهر

وتكون صبور يعني الموضوع يحتاج للصبر

لا بيحتاج لذكاء ولا حاجة

يعني هي

الأمر بيحتاج منك أنك أنت تكون

صبور دقوب

ويعني

تخصص

يعني مثلاً خمس دقائق

أو عشر دقائق في اليوم

أظن أنها كافية

إذا أنت استمرت لمدة سنة أو سنتين

أنك تصل لمستوى

B1 أو B2

في أي لغة أنت حابب تتعلمها

شو يعني كلمة

دقوب؟

أوكي

It's like you do things

without

unstoppable

There is like perseverance

آه أوكي

This is a good one

Yeah perseverance

يعني أنت لازم تكون دقوب

لازم

ما تستحي من

يعني كنا احنا بنخطأ

تمام يعني حتى في لغاتنا الأهم

ممكن نخطأ

نعم فأنت بتتعلم

لغة فأنت بدك

أنا كتبت أنا بكتب في مقالة

هذه المقالة اسمها

Please be a child

this time

يعني المرة هذه يكون

مثل الطفل

ليش لأنه في تعلم اللغة

خلّ الطفل يكون هو قدوتك

الطفل في عنده

مثلاً الطفل أول شي

بيستمع للغة اللي بيتعلمها

حتى هو جنين في بطن أمه

يعني الطفل بيستمع للغة

وبعد ذلك

يعني بينتظر تقريباً

مدة سنة

على ما يحكي

أول كلمة

تمام

بينتظر مدة سنة

وبعد ما يحكي الكلمة بيحكيها

بطريقة مضحكة بالنسبة

إحنا بنضحك عليه كأكبار

وبنصححه وبيغطأ

يعني الطفل ما بيهتم

والطفل بيكون

يعني توكتفي بيحكي كثير

تمام

وهي برضو

يعني سبحان الله

ميزة في الطفل

بيحكي كثير بيحاول بيضل يحكي

بيضل يسأل

فهيك هو بيكتسب اللغة

وبيتعلمها بشكل صحيح

أنا

بجرب أكون زي

بنت أخوي

لأنها ثلاث سنين

فلسة

بتعلم اللغة

وليست لها

عيب

وعشان هيك ما

بتحدد حالها

فأنا بجرب أكون

زيها لأنه أنا

بصراحة عندي كثير عيب

لما بعمل أخطاء

و

ما

يعني ما بحكي كل كلمة

بوزنها

بحس بالزنب

وبحس عيب

فبجرب أكون زيها

زي الطفل

ما عندي

ما بستحي أو ما بخجل

ما بستحي

وما هذا؟

ما بخجل خجل ما بخجل

ما بخجل نعم

شكرا كتير يا عدم

طيب حكينا أنت عن رحلتك

مع اللغة العربية

كيف تعلمت اللغة العربية

أكيد قبل ما أبلش أقولك كيف تعلمت اللغة العربية

لازم أحكيلك أني

في المدرسة كنت أسوأ طالبة

في اللغات

يعني كنت كبوس

للمعلم

كان مستحيل أنه يقدر

يعلمني إشي

وبكل صراحة فكرت أنه

كان عندي حاجز

ذهني

وحاجز أقلي

يعني ما كنت قادرة أحكي لغات أجنبية

بس

الشي اللي

اللي بدركه هلأ

هو أنه أنا مش حبلة ومش غبية

بس كل واحد فينا عنده طريقة خاصة

للتعلم

فبنسبة لي

العادة

بالصف والتكرار

ونائل الكتابة من اللوح

ما زبط معي

بس من مرة

بس الإشياء اللي بيزبطوا معي

هم

حب اللغة

الصور وخلق

ذاكرة للكلامات

وخلق روابط

بين الكلامات والأشكال

وهدول الإشياء

بساعدوني أتذكر

لأنه بيعملوا

روابط بين اللغة والحقيقة

وما كان عندي

ياهم في المدرسة في طفولتي

ف

this was a bit of background

anyway

حلّا برجع على الوصّة

بعد ما خلصت مدرسة

كأمسيبة

مع اللغات

رحت الجامعة

وبدأت أدرس

دراسات دينية

في جامعتي

درسنا كثير من الأديان

وبعد سنتين

اخترنا ندرس

بس دين واحد

كتخصّص

تخصّص

speciality

صح

ولألي

صرت

كثير مهتمة في الإسلام

من الدروس الأولى

لأنّي كبرت بأسرى

بيضة مسيحية

بلندن وما كان عندي

انفتاح على الإسلام

ولهسن الهزم

ما كان عندي أفكار

مسبعة

سيّة عن الدين

بس كان فيه إشي ما عرفت

ما عرفت عنه

ففكرت لهالي

بدي أتعلم عن إشي جديد

إشي من خلاله

فيني اكتشف

كثير

فركزت على الإسلام

في دراستي

وطبعا

من خلال دراستي اكتشفت كثير

كلمات عربية

وأمثال وتعابيرات من القرآن

و...

لقيت انه كان فيه

إشي خاص في اللغة

اللي حبيتها وأثرت فيه

عاطفيا

like something, I don't know, something emotional

فقبل ما

ابدا أتعلم اللغة

بشكل رسمي

كنت مهتمة بتعلم

المفردات العربية

لأنه هذا الشي

ساعدني أفاجح

الأستاذ

أفاجح

sorry

yeah

and to try and win like bonus points

you know to look good in the class basically

بسنتي التانية

بجامعة

قررت أروح

على سوريا عشان أدرس

كورس أساسي في اللغة العربية

لغة عربية فصحة

مش عامية

في دمشق

ورحت بـ 2009

قبل ما تبلش الحرب

ودرست هناك

لمدة شهرين

وركزنا على

الابجادية الكتابة

والقراءة

فخلصت الكورس مع

معرفة أساسية

كان مستحيل أتحدث

ودردش مع حدا

مثلا

بس تجربتي في سوريا كانت متجنن

وفي حياتي

ما رحت على بلد زيه

فكانت التجربة

كتير إيجابية

ومفترق

مفترق طرق لإلي

فرجعت

من سوريا

بس بعد ما

رجعت على بريطانيا

وجامعاتي

كنت كتير مركزة على دراستي

وكام مشروع بالمسرح

ولهيك

اتجهلت العربي

ونسيت تقريبا كل شي

وفعلا

بديت أدرس فرسي

لأنه في هداك الوقت

كنت أشتغل

مع شركة مسرح إيرانية

في لندن

والمخرج ما كان يحكي

انجليزي ففكرت

أنه من المنطقي

أنه اتعلم فرسي عشان نقدر

نتواصل مع بعضنا

فكل انتباهي كان

على فرسي

لمدة

حتى رحت على فلسطين

عشان أعمل مشروع

مسرحي هناك

والتقيت بكتير ناس

وفننين رعيين

اللي صاروا أصدقائي

و

بعتبر أنه

طبيعي لما بتحتم

بناس بتحبها

بتلاقي طرق

للتواصل معهم

فكررت أكي

بدي أدرس

بدي أترك فرسي

وبدي أركز

على العربي

فبعدين

بعد ما رجعت من فلسطين

كان عندي مدرسين

خصوصين

لعربة سنين

لحد هلا

ولحد هلا أحيانا باخد دروس

بس كمان التجربة استفدت منها كتير

كانت رحلة على لبنان

عشان أدرس بشكل

مكثف

رحت على ترابلوس

وعملت دورة

مكثفة

وبعدين رحت على بيروت

واخدت دروس خصوصية لشهر

فكانت التجربة

أحسن في ترابلوس

لأنه ببيروت كل الناس

بيحكوا فرنسي

وإنكليزي

وحسيت كأنهم

ما بدهم يحكوا

معي بالعربي

حسيت كأنني

عملت كتير

تقدم في لبنان

يعني

هدول الفترتين

المكثفات ساعدوني

أوصل لمستوى وين

بقدر أحافظ

على لغتي العربية

لحالي

مع المحادثة

مع أصدقائي مثلك

الاستماع

على الراديو

ومشاهدة مسلسلات عربية

وهكشي

اوه فهيك قصتي

مع اللغة

in and out show

طيب في عندك أي نصيحة لما تعلمين

اللغة العربية ايش بتنصحيهم

امم

سؤال وجيح

انا

اذا فيني اعطيكم

to the listeners

نصيحة عن كيف

فيكم تحسنوا عربيتكم

وخبرتكم

بالتعليم

بشكل عام

لاقوا تواصل عاطفي مع لغة

like an emotional connection

or something

اشي اللي متقلق بالقلب

لانو انا

كنت اتغلب

كتير مع

التعليم الرسمي

وما كنت

قادرة اتقلم ولا اشي

من هذا الطريق

بس اذا في

رابط واذا في

اوه تواصل عاطفي

رح تتسكروا كتير

اشياء

بالنسبة لي

يعني انت بتحكينا

انو الانسان لما يتعلم

اللغة يتعلمها يكون في عندو

رابط بينو

بين اللغة رابط عاطفي

يعني يكون في رابط بينو

بين اللغة

صحيح

فعلا يعني هاي

افضل شيء

اذا في رابط الانسان مش هيترك

اللغة وحتكون

في عندو استمرارية لتعلم

اللغة

صحيح

بالنسبة لي زي انت

عملت

لازم الواحد يلاقي

اصدقاء

اللي

بيحكوا عربي مثلا

لانو اذا

بتحب حدا وبتحتم

بحدا

لازم تحكي لغته

صحيح

فهذا الصبب كتير

كتير قوي بالنسبة لي

شو هي الصعبات

في تعلم اللغة العربية

القواعد

ومنطق

منطق القواعد

لانو

لأني ك

كانجلسية

مافيش اي منطق

في القواعد

فكنت اتغلب كتير

وشو كمان

في مشكلة كبيرة

اذا

لغتك

اللغة الأم

لغة اوروبية

لانو

مافي اي رابط

بين

مافي تشابه

مافي تشابه

مافي تشابه

بين المفردات العربية

والمفردات

الانجليزية مثلا

فكان لازم

اعمل كتير روابط

بين الكلمات في اللغتين

ربما سنتحدث عن هذا في لحظة

نعم انا بدي احكي لك حاجة يعني

اللغة العربية قواعدها حتى علينا

احنا كعرب صعبة

يعني

يعني ما تحسن

يعني الامر حتى احنا علينا

صعب لكن

هذا الامر مامنعك من تعلم

اللغة العربية يعني انا

مثلا نصيحتي للمتعلمين

انه يتعلم القواعد

لكن في البداية

بس يتعلم انه

يمشي حاله يعني

مش يغوس ولا

انه يعني

يتعلم القواعد

ويركز على القواعد

الافضل انك انت تحكي حتى لو انت اخطأت

في النهاية انت هتتعلم

اللفظ الصحيح

والقواعد الصحيحة

من غير انت تجهد نفسك

وانت تتعلم القواعد

يعني انا دايما رسالتي انه

يعني

انت ايش استمتع بتعلمك

للغة

مش انت

يعني لازم انت تستمتع بتعلم اللغة

نعم

مية بالمية

وانت كان عندك صعوبات

في دراستك

انا كان في عندي صعوبات

كثيرة مثلا لفظي

حرف البي

فالبي

كنت بألفظ بي

فانا

من بلستان

يعني هيك انا بديت

فالناس

صاروا يضحكوا علي

هيك

بي بي بي

قررت انه

كل حاجة حصير بي

حتى البي صارت بي

فمر بقرأ لي المقولة المشهورة لشيكسبير

to be or not to be

فاصبحت

بحكم انه انا بخير

كل حاجة لبي

فاصبحت انه شيء اخر

i don't want to say

نعم

فيعني

فيعني

بس يعني هي القضية

او العمر انه

كل هاد الامور يعني

انا الآن بضحك عليها

لانه ما وقفتني من تعلم اللغة

في النهاية انا تعلمت اللغة

انا كنت

كنت اتغلب مع

العين لانه العين

كتير

صعب

للناس تانين

بس حلا

انا

i don't know how to say i overcompensate

انا بحب العين

بحكيها

اكتر من اللازم

مثلا

ما كان عندي

بقبيلك مع

مع كان عندي

لانه

بحب احط العين

بكل مكان

انت العين

وانا البهية

نعم

احنا في الهوى سوا

ايوه

فممكن فينا نحكي عن

طريقنا

الخاصة

لنتذكر

مفردات بالانجليزي

وبالعربي اذا بدك

اها اها

تمام حلو كتير

عندك كم

مثال

انا في عندي مثال

بس مش عارف المستمعين

هيحبو او لا

ما في مشكلة

سوري

مقدمة

انا كان في لي

صديقة امريكية

هي كانت بتتعلم عربي

فكانت بتحكي

انا كنت ماشية مع صديقتي في الشارع

وبحكي معها بالعربي الفصحة

هي منستعملها في العامية

اللي هي كلمة فقط

انا اعلم

اين هي

هي حكت اني

بحكي لصديقتي في الشارع فقط

يعني هي

اصلا مش هتحكيها قه

لانه قه برضو صعب

فقط

فالناس كانوا

بيطلعوا عليها

بينظروا لها

ما تقولين يا فتاة

نعم

كلمة فقط

بالعربي يعني

فقط

هي وقتها يعني هي كلمة

عطينا الكلمة اللي عندك

اذا في عندك كلمة

عندي كلمة

اللي

متقلقة فيها

اه

this one is a bit rude, sorry, I'll explain it in English

so you know the word

for grocer

like a grocery shop or a fruit and veg

seller, it's fakhahani

that's one word

and I have a friend, a wonderful friend

called Hany

but fakhahani sounds like you're saying fakhani

fakhahani

and when I made this connection I never

forgot this word because it just sounds like

so naughty to say it

and so bad

or another one, again apologies for the swear words

everyone, but you know the word

which means like a

it's like a small tree, you know

what do we call it in English

like a spruce sling or

I don't even know, a small tree

let's say a small tree

shat

you know past tense of shit

and then you just add leh on the end

shatleh

so yeah if I can add a rude word into it

it definitely helps me to remember

it

this is really cool

I apologize for Hany

sorry Hany

have you got any other ones

the word suffer

suffer

travelling

and suffer in English

is ta3ab

you are suffering

and when you travel you suffer

so suffer, travelling

excellent

I have a few others

which because they rhyme

how do you say to rhyme

I don't know how to say to rhyme

there is a gap

a gap between them

ok

so for example the word

tabor

like a queue

and it rhymes with sabor

and when you are

in a tabor you have to be sabor

when you are in a queue you have to be patient

this is how I remembered this

and what else

khayool rhymes with fuel

so khayool is another word

for horse

it's a bit more fusha now khayool

rather than husan

we use it in general

we say for example khayyal

which is

the one who rides a horse

ok

and I also like

how we can

add g

at the end of words

for example tayar g

mashkal g

niswan g

this is something Turkish now

but this I was like wow I can add it

it's a huge freedom

I have a lot of freedom to add g at the end of words

true

it's in Arabic from Turkey

even the word tabor

is not Arabic it's Turkish

ok interesting

there are a lot of words

in Turkish we use it in general

balki

it means maybe

we also

took it from

Turkey

balki

I had another one

the word for saddle

you say it like sarge

sarge

sarge

it sounds like the name sarge

that comes from Sergio

I think it's an Italian name

sarge

I think once I knew somebody called sarge

so this meant I could remember this word

ok we can go here

for etymology

etymology with etymology

they say

sarge

is from the word sergeant

sergeant

and

they say

that's what I think

this word

originally came from Arabic

and it comes from serge

ok

yes

there is an Iraqi doctor

he lives in Britain

his name is Mohannad Al Fallouji

he wrote a book

this book is called Al Fardaws

The Paradise

yes

there are words

Arabic

English took it

and it's a combination

between Arabic and English

so sarge I think

is one of them

ok

you know that in Iraq

they say

ten men

instead of rice

no, I'm new to this

new

because the bag

the bag of rice

how to say this

the bag of rice needed

10 people

10 men

to carry it

to carry it

to carry it

ok

it needed 10 men to carry it

so the bag of rice

needed 10 people to carry it

yes

yes, apparently

aha

that's why they called it

ten men

ten men

very nice

oh

very funny

so thank you very much Adam

you're welcome

I hope we'll talk

very soon about another topic

but thank you very much

and I liked

talking to you as always

and

I wish you a happy day

thank you very much

and I'm very happy that you gave me this opportunity

to share my experience

and what I learned with you

thank you

bye for now

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Season 2 Ep 1 season| Season 2 Ep 1 Temporada 2 Episodio 1 Saison 2 Épisode 1 シーズン 2 エピソード 1 2. Sezon 1. Bölüm 第 2 季第 1 集 第 2 季第 1 集

أحلان وسحلن بكل المستمعين وإيد ميلاد مجيد. Welcome|||listeners|and a|| Happy birthday to all listeners and wish you a Merry Christmas.

بتمنى إنكم كتير مناح وبصحة جيدة. ||||in good health|good I hope you are very happy and in good health.

أخيراً أخيراً أنا جهزة لعمل حلقات جديدة "Finally"|Finally||ready|to make|new episodes| Finally, finally, I'm ready to make new episodes

وهذا الأسبوع راح أحكي مع صديقي أدم من غزة ||||||Adam|from|Gaza Strip This week, I will talk to my friend Adam from Gaza

عن تجربتنا بتعلم اللغات. |our experience||languages About our experience learning languages.

أدم كمان أستاذ لغة عربية ومعلمة في العربية ||teacher|||and a teacher|| Adam is also an Arabic language professor and Arabic teacher

ومعلمة في العربية. and a teacher|| And a teacher in Arabic.

أدم كمان أستاذ لغة عربية وبيأنصحكم تدرسوا معه |||||and I advise you|study| Adam is also an Arabic language professor and I advise you to study with him

لإنه هو بيعرف التفاصيل التقيقة في اللغة العربية واللغة الانجليزية |||the details|detailed||||the language|English language Because he knows the precise details of the Arabic and English languages

وبيكون كتير سابور مع طلابه. and he is||very patient||his students He is very patient with his students.

استفدت كتير من الحكي معه لإنه عنده لحجة غزوية I benefited greatly|||||||Ghazawi accent|Rural dialect I benefited a lot from talking to him because he has a contagious argument

وأنا مش متعودة عليها وبحب أكون مرينة في تعلم اللحجات. ||used to||||flexible||learning dialects|dialects I am not used to it and I like to be flexible in learning the dialects.

أدم عنده مجال للطلاب الجداد إذا بدكم تاخدوا دروس مهادسة. ||opportunity||new students|||||private lessons Adam has room for new students if you want to take Muhadasa lessons.

إذا بدكم معلومات أكتر اكتبوها لحادة الإيميل ||more details||write it|to this| If you need more information, write it to the email

learnlebentime.gmail.com Learn Lebanese Time|learnlebentime@gmail.com| learnlebentime.gmail.com

كمان بدي أقول شكرا كتير لمحمد اللي يدرس عربي بآيتوكي |||||to Mohammed||studies||italki I also want to say a big thank you to Mohammed, who teaches Arabic in Aytoki

هو من سوريا بس عايش بألمانيا. |||||in Germany

أحياناً باخد دروس معه لما بدي أجدد عربيتي Sometimes|I take|||||renew|my Arabic Sometimes I take lessons with him when I want to update my car

وهو عن جد أستاذ عزيم وبشجع طلابه كتير ||||dedicated|encourages|| He is a very determined professor and encourages his students a lot

رح أحط الرابط لصفه بآيتوكي بالملاحظات. |I'll put|the link|his Italki profile||in the notes I will put the link to his class on Itoki in the notes.

قبل ما نبلش المهادسة بدي أعدم لكم المفردات الجديدة |||||introduce||| Before we start the conversation, I want to introduce you to the new vocabulary

اللي رح تسموها بالحلقة. ||You will name|in the episode What you will call the episode.

أنا عال، ألا عال |I'm great|isn't it| I am high, not high

وكتير نفس الشيء مع هذه الاجابة. |||||the answer

يمكنك استخدامها في كلا الطرقين |||both|ways

في الافرمتيب أو في طريقة مضحكة |the afrometip||||funny

عندما يكون الأمور مخطئة. |||wrong When things go wrong.

فضولي Inquisitive

ذعوب Lively or energetic Swallows

دليجنت أو مستقيم Diligent or upright||straight

بشكل رسمي |Officially

رسمياً officially

يمكنك أيضاً أن تقول رسمياً ||||officially

بستحي I'm shy

بخجل With embarrassment

هذين كلاهما يعني شيء مشابه جداً these two|both||||

في الطريقة من أنني مخيفة أو مخيفة بشيء. ||||scary||scary|

مقالة Article

ميزة Feature

يعني شخصية أو قوة أو مفردة من شيء. |||power||element of||

ذهني mental

مجزم ذكي Smart sock|smart

أفقار مسبقة سيئة Preconceived notions|Preconceived| Bad advances

تعني تقصير مباشرة أو سيئة means|shortcoming|directly||

اجاهلت I ignored I ignored

اغنوت I apologize, but "اغنوت" does not appear to be a recognizable Arabic word. Could you please provide more context or check the spelling?

استمرارية Continuity

تابعة follower

احنا في الحوى سوا ||The courtyard|

يعني بالطبع أننا في الهواء معاً |of course|||air|together

ولكن في الانجليزية أترجم هذا ك |||I translate||

أنت و أنا كلاهما

أو

كلاهما في نفس الشيء |||thing

يستخدمونه في العاملة بشكل مضحك they use it||the workplace||

أجا came

أجات Agate

ستلاحظ أنه لأن أدم لديه أكسنت مختلفة you will notice|||||different accent| You'll notice that because Adam has a different Accent

بدلاً من قول instead||saying

شي

أو إشياء

يقول أجا

أجات

وهي الطريقة الغزاوية والأيجيبية للقول أشياء أو أشياء ||Ghazawiyah|Egyptian|for saying|||

بناسبي in my opinion

يناسبني "Suits me"

أو يناسبني |suits me

لذلك على سبيل المثال بذلك الفعل ||||that|

يمكنني أن أقول

بناسبني أروح بكرة "Suits me"||tomorrow It suits me to go tomorrow

يناسبني أن أذهب غداً ||I go|tomorrow

قدوة Role model

هي مثال أو مدو |||or model

وهذا كل الوكاب لليوم ||the update|

فخلينا نبلج المهادسة So let's|let's begin|

أحلام يا أدم كيف حالك؟ Dreams, Adam, how are you?

أنا بخير أنا عال العال و أنت كيف حالك؟ ||||great|||| I'm fine, I'm fine, and how are you?

منيحة شوي مريضة اليوم ||sick|

بس بشكل منيحة كله تمام

اليوم رح نحكي عن تجربتنا في التعليم اللغات ||||our experience||language learning|

وكيف تعلمنا انجليزي وعربي |we learned||and Arabic

بس أول إشي أدم فيك تقدم حالك و احكي لنا شوي عن حالك |||||introduce yourself|||||||

ها طبعاً أنا في قدم نفسي و أحكي لكم عن نفسي ||||present|myself||||| Of course, I am introducing myself and telling you about myself.

أنا أدم من فلسطين بعيشة في غزة ||||living in|| I am Adam from Palestine and live in Gaza

عمري 30 سنة درست القانون ||I studied|the law

بحب الرياضة و بحب القراءة كتير كتير كتير |sports|||reading||| I love sports and I love reading a lot

مهتم بعلم النفس |with the science| Interested in psychology

و أنا بحب اللغات و من ضمن اللغات اللي أنا بحبها اللغة الانجليزية ||||||among||||I love it|| I love languages, and one of the languages I love is English

اللغة الانجليزية و اللغة العبرية ||||Hebrew

و اللغة الألمانية ||German language And the German language

و اللغة التركية ||Turkish language

نعم

تمام

ممتاز شكراً كتير Excellent, thank you.||

و أدم انت حكيت لي القصة عن كيف تعلمت انجليزي

و حبيتها حبيت القصة كتير |I loved it|I loved||

فعز ممكن تحكي لنا شوي عن قصتك و كيف بديت تتعلم اللغة So, could you||||||your story|||started to learn|you learn|

اها

يعني هي قصتي شوي غريبة مع اللغة الانجليزية ||my story||a bit unusual|||

يعني أنا دايماً كنت فضولي يعني كطفل دايماً ||||curious||like a child|always I mean, I was always curious, I mean, always as a child

نروح على الدكتور ||the doctor We go to the doctor

و الدكتور يتكلم مع زميله باللغة أنا مش فاهمها |the doctor|is speaking||his colleague||||I don't understand

فأنا هيك يعني دايماً كنفسي أفهم شو بيحكو عني ||||like myself|understand||talk about|

تمام

فمن هان يعني بدت الفضول عندي يعني لازم أعرف شو بيحكو "so I"|"seemed"|||curiosity||||||

تمام

لكن ما تمكنت يعني الدراسة للغة الانجليزية في المدرسة ||"was able"||studying|the language|||

كانت شوي صعبة و ما كانوا بيستعملوا الطريقة اللي بتنسبني ||||||They use|||"suit me"

تمام

في تعلم اللغة الانجليزية

فظلتني على هذا الحال تقريباً "kept me"||||almost It kept me almost like this

وصلت الجامعة في الجامعة أنا قبلت زميل لي "I arrived"|the university||||met|classmate| I arrived at the university and was kissed by a classmate of mine

زميلي هذا يعني هو بتكلم اللغة الانجليزية بشكل جيد My colleague||||||||well My colleague, this means he speaks English well.

وسألته كيف اتعلمت اللغة الانجليزية I asked him||learned||

فهو حكى لي أنه هو اتعلم اللغة الانجليزية عن طريق الأفلام he||||||||||movies

فأنا يعني قلت عن جد شو بتحكي يعني كيف أنت تتعلم اللغة عن طريق الأفلام ||"I said"||||||||||||the movies I mean, I said seriously, what are you talking about? How do you learn the language through movies?

يعني كانت بالنسبة لي حاجة غريبة ||"for me"||strange thing|strange

تمام

فقررت أنه أنا أتعلم اللغة الانجليزية عن طريق الأفلام I decided||||||||movies So I decided that I would learn English through movies.

فأنا فيه فيلم شفته تقريباً أكثر من 30 مرة ||a movie|I saw|||| There is a movie in it that I have seen more than 30 times

واو

نعم

فكان هذا الفيلم يعني ||the movie|

يعني أول ما شاهدته كان حلو بس بعدك كان ممل |||I saw it||||"afterwards"|| I mean, the first time I watched it, it was nice, but after that it was boring

بس مع ذلك ظلتني أشاهد فيه مرة وراء مرة |||kept me|I keep watching|||| But I kept watching it time after time

حتى أني يعني حفظت بعض المشاهد من هذا الفيلم |||saved||scenes||| I even memorized some scenes from this movie

وبعدين يعني

وبعدين شو صار معي

وبعدين بدأت أتكلم مع الناس |started|started talking||

online على الإنترنت

يعني بدأت أتكلم

يعني محادثات على السكايب |Skype calls||Skype

بدأت أتكلم يعني من الناس محادثات على السكايب I started|||||||Skype I started talking to people on Skype

يعني بدأت من السفر |||traveling

يعني أنا أذكر أول مرة ||remember|| I mean, I remember the first time

يعني اتكلمت فيها مع حدا |talked about it||| I mean, I talked about it with someone

حكى لي من وين Tell me where you are from

كداش عمرك How old are you?|

كداش عمرك How old are you?|

فأنا جوابته |I answered him

أنا بخير يعني |I'm fine|"I mean" I'm fine, I mean

ما كنتش فاهم |was not|understand (I) I didn't understand

فصاحبي My friend

فصاحبي كان my friend|

نعم

فصاحبي كان قاعد جنبي وحكى لي ||sitting|next to me|told| My friend was sitting next to me and told me

يا غبي

وبيسألك عن عمرك And asks you|| And he asks you about your age

وبرضه ما عرفتش أحكي الأرقام يعني "And also"|did not|figure out|||

كمان

فهيك بدأت so| So I started

وبش يعني And what does it mean?| What does it mean?

بالتدريج إلا أن وصلت ل Gradually until reaching||||to

إلا يعني بس أستطيع نحكي أن أنا |||"I can"|||

C1 في اللغة الإنجليزية C|||

ممتاز ممتاز

فأنت ما درست بشكل رسمي في حياتك ||||officially||your life

بالإنجليزية أصلي In English|Original in English In original English

لا لا يعني

أنا تعلمت اللغة الإنجليزية بنفسي ||||by myself

أنا كنت الطالب والمدرس لنفسي ||the student|the teacher| I was both a student and a teacher to myself

وطبعاً هذا الشيء كان جداً جداً صعب علي Of course|||||||

خصوصاً في البداية أنه "especially"||"the beginning"|

ما عرفت يعني أنا شو

ما كان فيه مواد |||Materials

ما كان فيه مواد |||Materials

أنه أنا أدرسها وهيك ||I study it|

تمام

لكن يعني

بعد ما تقدمت ||Moved forward

الآن يعني أنا في عندي مصادر كثير |||||sources| Now, I mean, I have a lot of resources

اللي تعلموا اللغة الإنجليزية |those who learned|| Those who learned English

يعني دايماً أنا بحكي I mean, I'm always talking

آخ يعني ياريتني تعلمت ouch||I wish I|

ياريتني عرفت هذه المصادر I wish I|||the sources I wish I knew these sources

وأنا لسه مبتدع ||Still a beginner

نعم

وإنت ما التقيت ||I met I haven't met you yet

في حدا اللي Is there anyone who?

حدا اللي بيحكي إنجليزي

كلغته والأم His language|and the mother

في الحقيقة بس |In fact, just|

في الحقيقة بس مش

in person |in person

I don't know how to say

بس online

أنا في الحياة الحقيقية ||real life|real life I am in real life

يعني أنا للأسف ||Unfortunately, I am I mean unfortunately

يعني ما

لم أحتاج اللغة الإنجليزية يعني في حياتي did not|"I need"||||| I never needed English in my life

حتى أنه أنا

أنا بعيش في قرية |||a village I live in a village

وهي القرية |the village

معظم يعني Most mean

في قريتي يعني في محيطي |my village|||my surroundings

في الجيران يعني |the neighbors|

يمكن أنا الوحيدة اللي بتكلم اللغة الإنجليزية ||the only|||| Maybe I'm the only one who speaks English

تمام

فما فيه يعني What does it mean?

ما فيه حدا أني أنا أتعلم معه There is no one I can learn from

فكانت دايماً تعلمي وتواصلي ||you learn|and your communication

مع الأجانب |with foreigners

مش مع العرب

نعم

ولسه عم تحكي مع ناس "Still"|||| You are still talking to people

من كل العالم

آه طبعاً يعني أنا فيها أصحاب من |||||friends|

أمريكا فيها أصحاب من ||people|

أوروبا ومن

كل مكان

أنا تكلمت مع ناس من |I spoke|||

من كوكبين |two planets

من برازيل |from Brazil

نعم

ممتاز

أنجد طريقك كتير Made easier|your way|

ملهم Inspired

لألي وكإلهام |and as inspiration

ملهم نعم

نعم

نعم

ممتاز

عندك أي نصيحة ||Any advice?

لطلاب For students For students

بأي لغة In which|

آه

يعني هي نصائح كثيرة ||many tips| I mean, it's a lot of advice

تمام

أول نصيحة الاستماع ||listening

يعني It means

يعني

يعني قد ما بتسمع قد ما |As much as||You hear|| I mean, as much as you don't hear, as much as you don't

بتتعلم You are learning

يعني إذا أنت بتسمع

كثير حتكون عندك |will have|

حتعرف اللغة كيف You will know|| You will know how the language is

يعني هي كيف ماشية |||going

اللغة

يعني بناء الجملة ||The sentence

وما إلا ذلك

يعني

أول نصيحة هي الاستماع |Advice|| The first piece of advice is to listen.

وثاني نصيحة Second|Second piece of advice

أنه

يعني مثلاً

إذا أنت بدك

تتعلم أي لغة لازم تسمعها تقريباً ||||listen to it|

ستة أشهر |months six months

وتكون صبور يعني الموضوع يحتاج للصبر "Be"|Be patient|||requires|patience And being patient means the matter requires patience

لا بيحتاج لذكاء ولا حاجة |"needs"|intelligence|| He doesn't need any intelligence or anything

يعني هي

الأمر بيحتاج منك أنك أنت تكون |requires||||

صبور دقوب |Diligent Patient Daqoub

ويعني

تخصص Specialization

يعني مثلاً خمس دقائق |||Five minutes

أو عشر دقائق في اليوم

أظن أنها كافية I think||sufficient

إذا أنت استمرت لمدة سنة أو سنتين ||continued|||| If you continue for a year or two

أنك تصل لمستوى |reach|to the level You are reaching a level

B1 أو B2 B||

في أي لغة أنت حابب تتعلمها ||||want to|you want to learn

شو يعني كلمة

دقوب؟ Hardworking? Dakoub?

أوكي

It's like you do things |It's as if||perform|activities

without دون

unstoppable لا يمكن إيقافه

There is like perseverance |||لا مثيل للإصرار

آه أوكي

This is a good one ||||thing

Yeah perseverance نعم المثابرة|

يعني أنت لازم تكون دقوب ||||persistent I mean, you have to be smart

لازم

ما تستحي من |Have no shame|

يعني كنا احنا بنخطأ |||we were wrong I mean, we were making a mistake

تمام يعني حتى في لغاتنا الأهم ||||our languages|the most important

ممكن نخطأ |We might err

نعم فأنت بتتعلم

لغة فأنت بدك

أنا كتبت أنا بكتب في مقالة |"I wrote"||I write||article

هذه المقالة اسمها |This article's name|

Please be a child من فضلك كن طفلاً|||Please be innocent.

this time |this moment

يعني المرة هذه يكون |this time||

مثل الطفل |like a child

ليش لأنه في تعلم اللغة

خلّ الطفل يكون هو قدوتك Let||||your role model

الطفل في عنده

مثلاً الطفل أول شي

بيستمع للغة اللي بيتعلمها Listening to|||he's learning

حتى هو جنين في بطن أمه ||fetus||mother's womb|his mother’s womb Even he is a fetus in his mother's womb

يعني الطفل بيستمع للغة

وبعد ذلك and after|

يعني بينتظر تقريباً |"He's waiting for"| I mean, he's almost waiting

مدة سنة Period of a year|

على ما يحكي

أول كلمة

تمام

بينتظر مدة سنة

وبعد ما يحكي الكلمة بيحكيها ||||He repeats it

بطريقة مضحكة بالنسبة |funny|

إحنا بنضحك عليه كأكبار |we laugh||like adults We laugh at him as adults

وبنصححه وبيغطأ And we correct it|makes mistakes We correct him and he covers up

يعني الطفل ما بيهتم |||does not care

والطفل بيكون And the child|

يعني توكتفي بيحكي كثير |"gets satisfied"|| I mean, stop talking a lot

تمام

وهي برضو |"She also"

يعني سبحان الله |Glory be to|

ميزة في الطفل feature in the child|| Advantage in the child

بيحكي كثير بيحاول بيضل يحكي ||trying to|keeps| He talks a lot and tries to keep talking

بيضل يسأل keeps|

فهيك هو بيكتسب اللغة ||is acquiring| This is how he acquires the language

وبيتعلمها بشكل صحيح And learns it|correctly|

أنا

بجرب أكون زي

بنت أخوي niece

لأنها ثلاث سنين |three|

فلسة Broke

بتعلم اللغة By learning the language

وليست لها is not|

عيب shame

وعشان هيك ما

بتحدد حالها Defines itself|her situation

فأنا بجرب أكون |"I'm trying to"|

زيها لأنه أنا like her||

بصراحة عندي كثير عيب |||many flaws Honestly, I have a lot of flaws

لما بعمل أخطاء ||mistakes

و

ما

يعني ما بحكي كل كلمة

بوزنها With its weight By her weight

بحس بالزنب |feel guilty I feel stupid

وبحس عيب

فبجرب أكون زيها I'll try||like her

زي الطفل

ما عندي

ما بستحي أو ما بخجل |I don't feel shy|||not shy I am not ashamed or ashamed

ما بستحي |I don't feel shy I'm not ashamed

وما هذا؟

ما بخجل خجل ما بخجل |"Without shame"|shyness||

ما بخجل نعم

شكرا كتير يا عدم |||nothingness

طيب حكينا أنت عن رحلتك ||||your trip

مع اللغة العربية

كيف تعلمت اللغة العربية How did you learn the Arabic language

أكيد قبل ما أبلش أقولك كيف تعلمت اللغة العربية |"before"||start|"I tell you"|||| Sure, before I start telling you how I learned the Arabic language

لازم أحكيلك أني |I tell you|

في المدرسة كنت أسوأ طالبة |||worst|student At school I was the worst student

في اللغات

يعني كنت كبوس ||I was a burden

للمعلم For the teacher

كان مستحيل أنه يقدر |Impossible||"could manage" It was impossible that he could

يعلمني إشي teaches me|

وبكل صراحة فكرت أنه "And with all"|||

كان عندي حاجز ||I had reservations

ذهني

وحاجز أقلي And a mental block|I exclude

يعني ما كنت قادرة أحكي لغات أجنبية

بس

الشي اللي

اللي بدركه هلأ |I realize| Whoever realizes it now

هو أنه أنا مش حبلة ومش غبية ||||pregnant|| It's that I'm not pregnant and I'm not stupid

بس كل واحد فينا عنده طريقة خاصة |||||way|

للتعلم for learning

فبنسبة لي As for me|

العادة The habit Habit

بالصف والتكرار In line|and repetition Class and repeat

ونائل الكتابة من اللوح "and obtaining"|the writing||the board Nael wrote from the board

ما زبط معي |Didn't work out|

بس من مرة

بس الإشياء اللي بيزبطوا معي |||work out| But the things that bother me

هم

حب اللغة Love of language|

الصور وخلق The images|and creating

ذاكرة للكلامات Memory for words|words

وخلق روابط and created|connections

بين الكلامات والأشكال |words|and shapes Between words and shapes

وهدول الإشياء And these things|

بساعدوني أتذكر "They help me"| Help me remember

لأنه بيعملوا

روابط بين اللغة والحقيقة Connections|||the truth

وما كان عندي

ياهم في المدرسة في طفولتي

ف The letter "F"

this was a bit of background |||a little bit||information

anyway على أي حال

حلّا برجع على الوصّة |||The post Please refer to the prescription

بعد ما خلصت مدرسة ||finished|school After I finished school

كأمسيبة Like a disaster Like an evening

مع اللغات

رحت الجامعة

وبدأت أدرس And I started|

دراسات دينية Religious studies|Religious

في جامعتي |At my university

درسنا كثير من الأديان We studied|||religions

وبعد سنتين

اخترنا ندرس We chose to study|study

بس دين واحد |One religion only|

كتخصّص As a specialty

تخصّص Specialization

speciality Field of expertise

صح

ولألي For me

صرت

كثير مهتمة في الإسلام |very interested||Islam Many are interested in Islam

من الدروس الأولى |lessons|the first

لأنّي كبرت بأسرى Because I||with captives Because I grew up captive

بيضة مسيحية Easter egg|Christian Christian egg

بلندن وما كان عندي In London and I didn't have it

انفتاح على الإسلام Openness to Islam|| Openness to Islam

ولهسن الهزم Desire for defeat|The defeat And they will soon be defeated

ما كان عندي أفكار |||ideas I had no ideas

مسبعة Lion's den Seven

سيّة عن الدين Deviation from religion||religion A bad thing about religion

بس كان فيه إشي ما عرفت

ما عرفت عنه

ففكرت لهالي I thought of|to myself So I thought about Haley

بدي أتعلم عن إشي جديد

إشي من خلاله ||through it Go through it

فيني اكتشف |discovered

كثير

فركزت على الإسلام focused on Islam||

في دراستي |In my studies

وطبعا of course

من خلال دراستي اكتشفت كثير |||I discovered much|

كلمات عربية

وأمثال وتعابيرات من القرآن and similar|expressions|| And proverbs and expressions from the Qur’an

و...

لقيت انه كان فيه I found that|||

إشي خاص في اللغة

اللي حبيتها وأثرت فيه ||affected|

عاطفيا emotionally

like something, I don't know, something emotional |something emotional|||||Something touching

فقبل ما Before|

ابدا أتعلم اللغة

بشكل رسمي

كنت مهتمة بتعلم

المفردات العربية Arabic vocabulary|

لأنه هذا الشي

ساعدني أفاجح |Help me surprise

الأستاذ The professor

أفاجح Surprised

sorry I'm sorry

yeah

and to try and win like bonus points ||||earn|||bonus points

you know to look good in the class basically |||||||In style|essentially

بسنتي التانية My second Basanti| In my second year

بجامعة at the university

قررت أروح I decided to go|

على سوريا عشان أدرس

كورس أساسي في اللغة العربية Basic Arabic course|Basic|||

لغة عربية فصحة

مش عامية |Not colloquial

في دمشق |Damascus

ورحت بـ 2009 "and I went"|in

قبل ما تبلش الحرب ||start|the war

ودرست هناك And studied there|

لمدة شهرين |two months For two months

وركزنا على We focused on|

الابجادية الكتابة The alphabet| Alphabet writing

والقراءة and reading

فخلصت الكورس مع I finished|finished the course|

معرفة أساسية |basic knowledge Basic knowledge

كان مستحيل أتحدث It was impossible for me to talk

ودردش مع حدا chat with someone|| And chat with someone

مثلا

بس تجربتي في سوريا كانت متجنن |||||mind-blowing But my experience in Syria was amazing

وفي حياتي

ما رحت على بلد زيه ||||like it I have never been to a country like this

فكانت التجربة

كتير إيجابية

ومفترق intersection And a crossroads

مفترق طرق لإلي intersection|| Crossroads for me

فرجعت I returned

من سوريا

بس بعد ما

رجعت على بريطانيا

وجامعاتي and my universities

كنت كتير مركزة على دراستي

وكام مشروع بالمسرح And how many|| And a project in the theater

ولهيك and therefore And that's why

اتجهلت العربي I ignored| I ignored the Arabic

ونسيت تقريبا كل شي I forgot||| I almost forgot everything

وفعلا indeed

بديت أدرس فرسي ||my Persian I started studying my horse

لأنه في هداك الوقت ||that| Because at that time

كنت أشتغل I was working

مع شركة مسرح إيرانية |||Iranian With an Iranian theater company

في لندن

والمخرج ما كان يحكي The director||| The director was not talking

انجليزي ففكرت So I thought

أنه من المنطقي ||logical It makes sense

أنه اتعلم فرسي عشان نقدر

نتواصل مع بعضنا we communicate|| We communicate with each other

فكل انتباهي كان |my attention| All my attention was on

على فرسي

لمدة

حتى رحت على فلسطين

عشان أعمل مشروع To make a project

مسرحي هناك My theater is there

والتقيت بكتير ناس and I met|| I met a lot of people

وفننين رعيين Shepherd artists|Outstanding And grazing artists

اللي صاروا أصدقائي |became|

و

بعتبر أنه I consider that|

طبيعي لما بتحتم ||"when you shower" It's normal when you force it

بناس بتحبها people|love her People love her

بتلاقي طرق You will find ways

للتواصل معهم |with them

فكررت أكي I thought|Sure. The translation of "أكي" in the context of "فكررت أكي" is "I repeated okay." Akki thought again

بدي أدرس

بدي أترك فرسي I want to leave my horse

وبدي أركز

على العربي

فبعدين So then Then

بعد ما رجعت من فلسطين

كان عندي مدرسين ||teachers

خصوصين specifically

لعربة سنين for a car| For years

لحد هلا Until now

ولحد هلا أحيانا باخد دروس "Until"||||

بس كمان التجربة استفدت منها كتير But I also benefited a lot from the experience

كانت رحلة على لبنان |trip||

عشان أدرس بشكل

مكثف

رحت على ترابلوس ||Tripoli

وعملت دورة |a course And I did a course

مكثفة

وبعدين رحت على بيروت

واخدت دروس خصوصية لشهر Took|||for a month

فكانت التجربة

أحسن في ترابلوس

لأنه ببيروت كل الناس

بيحكوا فرنسي |French

وإنكليزي and English

وحسيت كأنهم And I felt|as if they

ما بدهم يحكوا They don't want to talk

معي بالعربي

حسيت كأنني |as if I

عملت كتير

تقدم في لبنان

يعني

هدول الفترتين these|These two periods These two periods

المكثفات ساعدوني Capacitors|help me Capacitors help me

أوصل لمستوى وين reach||

بقدر أحافظ |I maintain As much as I keep

على لغتي العربية |my language|

لحالي

مع المحادثة With conversation

مع أصدقائي مثلك

الاستماع

على الراديو

ومشاهدة مسلسلات عربية watching||

وهكشي And that's it.

اوه فهيك قصتي

مع اللغة

in and out show

طيب في عندك أي نصيحة لما تعلمين ||||||you know Do you have any advice for what you know?

اللغة العربية ايش بتنصحيهم |||you advise them Arabic language, what do you advise them?

امم nations

سؤال وجيح |Pertinent Good question

انا

اذا فيني اعطيكم

to the listeners ||to the audience

نصيحة عن كيف

فيكم تحسنوا عربيتكم |improve|your Arabic

وخبرتكم and I informed you

بالتعليم with education

بشكل عام

لاقوا تواصل عاطفي مع لغة Find an emotional connection with the language.

like an emotional connection |||رابطة عاط

or something

اشي اللي متقلق بالقلب |||in the heart

لانو انا

كنت اتغلب |overcome I was winning

كتير مع

التعليم الرسمي |formal

وما كنت

قادرة اتقلم ولا اشي able|adapt||

من هذا الطريق

بس اذا في

رابط واذا في link||

اوه تواصل عاطفي Oh, emotional connection

رح تتسكروا كتير |You'll get drunk| You will get very drunk

اشياء Things

بالنسبة لي

يعني انت بتحكينا ||"you tell us" So you are talking to us?

انو الانسان لما يتعلم

اللغة يتعلمها يكون في عندو

رابط بينو |between us

بين اللغة رابط عاطفي

يعني يكون في رابط بينو

بين اللغة

صحيح

فعلا يعني هاي really||

افضل شيء best|

اذا في رابط الانسان مش هيترك |||||won't leave

اللغة وحتكون |"and it will be" The language will be

في عندو استمرارية لتعلم |||to learn

اللغة

صحيح

بالنسبة لي زي انت For me, like you

عملت

لازم الواحد يلاقي ||finds One must find

اصدقاء friends

اللي

بيحكوا عربي مثلا

لانو اذا

بتحب حدا وبتحتم ||and care

بحدا with someone

لازم تحكي لغته

صحيح

فهذا الصبب كتير |This slope|

كتير قوي بالنسبة لي

شو هي الصعبات ||the difficulties

في تعلم اللغة العربية

القواعد the rules the rules

ومنطق logic And logic

منطق القواعد logic| Logic of rules

لانو

لأني ك

كانجلسية

مافيش اي منطق there's no||

في القواعد

فكنت اتغلب كتير I was overcome a lot

وشو كمان

في مشكلة كبيرة

اذا

لغتك your language

اللغة الأم

لغة اوروبية |European

لانو

مافي اي رابط there is no||

بين

مافي تشابه |similarity

مافي تشابه |similarity

مافي تشابه

بين المفردات العربية

والمفردات and the vocabulary

الانجليزية مثلا

فكان لازم

اعمل كتير روابط I make a lot of links

بين الكلمات في اللغتين |||the two languages

ربما سنتحدث عن هذا في لحظة

نعم انا بدي احكي لك حاجة يعني

اللغة العربية قواعدها حتى علينا

احنا كعرب صعبة |as Arabs|

يعني

يعني ما تحسن I mean, it hasn't improved

يعني الامر حتى احنا علينا |the matter|||

صعب لكن

هذا الامر مامنعك من تعلم ||What prevented you||

اللغة العربية يعني انا

مثلا نصيحتي للمتعلمين ||to the learners

انه يتعلم القواعد

لكن في البداية

بس يتعلم انه

يمشي حاله يعني

مش يغوس ولا |Not meddling or|

انه يعني It means

يتعلم القواعد

ويركز على القواعد

الافضل انك انت تحكي حتى لو انت اخطأت better||||||| It is better for you to speak up even if you made a mistake

في النهاية انت هتتعلم |||will learn

اللفظ الصحيح |correct The correct pronunciation

والقواعد الصحيحة the rules|

من غير انت تجهد نفسك |||strain|yourself Without you stressing yourself out

وانت تتعلم القواعد

يعني انا دايما رسالتي انه |||my message| I mean, my message is always that

يعني

انت ايش استمتع بتعلمك |What|enjoy|learning What do you enjoy learning?

للغة

مش انت

يعني لازم انت تستمتع بتعلم اللغة |||enjoy||

نعم

مية بالمية

وانت كان عندك صعوبات

في دراستك |your study

انا كان في عندي صعوبات ||||difficulties

كثيرة مثلا لفظي ||my words

حرف البي |letter B

فالبي the valley

كنت بألفظ بي |with words|

فانا I am

من بلستان |From Palestine

يعني هيك انا بديت

فالناس so the people

صاروا يضحكوا علي |they laugh| They started laughing at me

هيك

بي بي بي

قررت انه I decided it was

كل حاجة حصير بي ||"Falling apart"|

حتى البي صارت بي

فمر بقرأ لي المقولة المشهورة لشيكسبير |||||Shakespeare So he stopped by and read to me the famous quote by Shakespeare

to be or not to be

فاصبحت so I became

بحكم انه انا بخير

كل حاجة لبي ||Fulfill

فاصبحت انه شيء اخر

i don't want to say ||want||

نعم

فيعني

فيعني

بس يعني هي القضية |||The issue

او العمر انه

كل هاد الامور يعني

انا الآن بضحك عليها ||am laughing|

لانه ما وقفتني من تعلم اللغة ||stopped me||| Because it didn't stop me from learning the language

في النهاية انا تعلمت اللغة

انا كنت

كنت اتغلب مع I was overcoming with

العين لانه العين the eye|| The eye because the eye

كتير

صعب

للناس تانين |other people

بس حلا

انا

i don't know how to say i overcompensate |||||||أبالغ تعويض

انا بحب العين

بحكيها I say it

اكتر من اللازم

مثلا

ما كان عندي

بقبيلك مع with your tribe|

مع كان عندي

لانه

بحب احط العين I like to close the eyes

بكل مكان

انت العين

وانا البهية |The Radiant One And I am gorgeous

نعم

احنا في الهوى سوا

ايوه

فممكن فينا نحكي عن

طريقنا our way

الخاصة

لنتذكر let's remember

مفردات بالانجليزي

وبالعربي اذا بدك in Arabic||

اها اها

تمام حلو كتير

عندك كم

مثال

انا في عندي مثال

بس مش عارف المستمعين But I don't know the listeners

هيحبو او لا They will love||

ما في مشكلة

سوري

مقدمة

انا كان في لي

صديقة امريكية |American American friend

هي كانت بتتعلم عربي

فكانت بتحكي

انا كنت ماشية مع صديقتي في الشارع I was walking with my friend on the street

وبحكي معها بالعربي الفصحة |||Modern Standard Arabic I speak to her in classical Arabic

هي منستعملها في العامية |We use it||colloquial language We use it colloquially

اللي هي كلمة فقط Which is just a word

انا اعلم |I know

اين هي

هي حكت اني |she said|

بحكي لصديقتي في الشارع فقط |to my friend|||

يعني هي

اصلا مش هتحكيها قه You won't even say it at all

لانه قه برضو صعب |it|| Because it is also difficult

فقط

فالناس كانوا

بيطلعوا عليها

بينظروا لها they look at|

ما تقولين يا فتاة |||girl

نعم

كلمة فقط

بالعربي يعني

فقط

هي وقتها يعني هي كلمة

عطينا الكلمة اللي عندك give us|||

اذا في عندك كلمة

عندي كلمة

اللي

متقلقة فيها worried| I'm worried about it

اه

this one is a bit rude, sorry, I'll explain it in English |||||||I will||||الإنجليزية

so you know the word

for grocer

like a grocery shop or a fruit and veg ||||||fruit||

seller, it's fakhahani fruit seller||

that's one word that is||

and I have a friend, a wonderful friend ||||||رائع|

called Hany named|

but fakhahani sounds like you're saying fakhani ||sounds||||

fakhahani

and when I made this connection I never

forgot this word because it just sounds like |||because||||

so naughty to say it

and so bad

or another one, again apologies for the swear words |another one|||||||words

everyone, but you know the word الجميع|||||

which means like a |means like||

it's like a small tree, you know |||small|شجرة||

what do we call it in English |||call|||

like a spruce sling or ||حزام شجرة التنوب|حمالة|

I don't even know, a small tree ||even||||

let's say a small tree let us||||

shat "Shat" in Arabic can mean "beach" or "coast."

you know past tense of shit |||Past tense: defecated||shat

and then you just add leh on the end |||||it|||

shatleh Playful teasing

so yeah if I can add a rude word into it ||if||||||||

it definitely helps me to remember |certainly|يُساعد|||

it

this is really cool |||awesome

I apologize for Hany

sorry Hany

have you got any other ones |||||things

the word suffer ||suffer

suffer suffer

travelling السفر

and suffer in English

is ta3ab

you are suffering |are|

and when you travel you suffer |||travel||

so suffer, travelling

excellent

I have a few others ||||things

which because they rhyme ||they|

how do you say to rhyme |||||يُقافِي

I don't know how to say to rhyme

there is a gap

a gap between them |distance||

ok okay

so for example the word

tabor mountain

like a queue

and it rhymes with sabor ||يُقافِي||

and when you are

in a tabor you have to be sabor

when you are in a queue you have to be patient ||||||||||تتحلى بالصبر

this is how I remembered this ||||تذكرت|

and what else ||else

khayool rhymes with fuel Imaginary thoughts|||

so khayool is another word |synonym|||

for horse |horse

it's a bit more fusha now khayool |||a bit more|||

rather than husan instead of||

we use it in general ||||بشكل عام

we say for example khayyal ||||imagine

which is

the one who rides a horse |||rides||

ok

and I also like ||also|

how we can

add g

at the end of words at||||

for example tayar g ||Airplane pilot|

mashkal g problematic issue|

niswan g Women's magazine|

this is something Turkish now

but this I was like wow I can add it |||||amazed||||

it's a huge freedom ||great|

I have a lot of freedom to add g at the end of words |||||freedom||||||||

true

it's in Arabic from Turkey ||||Turkey

even the word tabor

is not Arabic it's Turkish

ok interesting |مثير للاهتمام

there are a lot of words

in Turkish we use it in general

balki Maybe

it means maybe

we also

took it from took||

Turkey

balki

I had another one |possessed||

the word for saddle |||Saddle: سرج

you say it like sarge ||||sergeant

sarge sergeant

sarge

it sounds like the name sarge ||||Sarge|Sergeant

that comes from Sergio |||Sergio

I think it's an Italian name |believe||||

sarge

I think once I knew somebody called sarge

so this meant I could remember this word ||indicated|||||

ok we can go here

for etymology

etymology with etymology ||أصل الكلمة

they say

sarge

is from the word sergeant

sergeant

and

they say

that's what I think

this word

originally came from Arabic

and it comes from serge

ok

yes

there is an Iraqi doctor

he lives in Britain

his name is Mohannad Al Fallouji

he wrote a book

this book is called Al Fardaws

The Paradise

yes

there are words

Arabic

English took it

and it's a combination

between Arabic and English

so sarge I think

is one of them

ok

you know that in Iraq

they say

ten men

instead of rice

no, I'm new to this

new

because the bag

the bag of rice

how to say this

the bag of rice needed

10 people

10 men

to carry it

to carry it

to carry it

ok

it needed 10 men to carry it

so the bag of rice

needed 10 people to carry it

yes

yes, apparently

aha

that's why they called it

ten men

ten men

very nice

oh

very funny

so thank you very much Adam

you're welcome

I hope we'll talk

very soon about another topic

but thank you very much

and I liked

talking to you as always

and

I wish you a happy day

thank you very much

and I'm very happy that you gave me this opportunity

to share my experience

and what I learned with you

thank you

bye for now