×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Sahlawayhi 1 - Graded Stories for Beginners, Story 3 - Part 1

Story 3 - Part 1

القصة الثالثة (۲٤۹ كلمة)

رحلة إلى الصحراء

هناك طلاب يدرسون اللغة العربية في جامعة قطر. هؤلاء الطلاب من بلاد مختلفة من الطلاب أولاد وبنات. الأولاد يسكنون في بيت الطلاب، والبنات يسكن في بيت الطالبات. كلهم يعيشون سنة واحدة في قطر. كلهم يحبون قطر والناس في قطر وجامعة قطر ومدرسي اللغة العربية فيها. قطر بلد صغير، ولكنه جميل؛ البحر جميل و الدوحة مدينة جميلة والصحراء جميلة في الإجازة الأسبوعية يقوم الطلاب برحلة إلى مكان مختلف، وأحيانا يذهبون إلى نفس المكان. الأسبوع القادم إن شاء الله سوف يذهبون إلى مكان جديد. سوف يذهبون إلى الصحراء. يريدون أن يقضوا يوما جميلا هناك. سوف يذهبون مبكرا في الصباح ويرجعون في الليل. سوف يذهبون بأربع سيارات. قبل أن يذهبوا سوف يشترون خيمتين؛ خيمة للطلاب وأخرى للطالبات. لا أحد يستطيع أن يجلس في الشمس طويلا لأن الجو حار. سوف يشترون أيضا الطعام و الشاي والعصير وطبعا كثيرا من الماء. ليس هناك دكاكين في الصحراء. بعض الطلاب سوف يجلسون على الأرض، والأخرون سوف يأخذون معهم بعض الكراسي ويجلسون عليها.

.

* * * * * * *

في يوم الرحلة يستيقظ الطلاب مبكرا. يغتسلون ويفطرون ويلبسون ملابس الرحلة. بعد ذلك يضعون حقائبهم وأشياء هم في سياراتهم ثم

۵۹

ها و بر

يركبونها ويذهبون. في الطريق يغنون أغاني مختلفة وجميلة من بلادهم. كل الطلاب سعداء ويضحكون إلا طالبا واحدا لا يغني ولا يتكلم ولا يضحك. بعد قليل تنام طالبة واحدة لأنها تحب النوم جدا، وهي أيضا متعبة. إن شاء الله سوف تستيقظ قبل أن يصلوا إلى الصحراء. طالبة أخرى تريد أن تنام، ولكنها لا تستطيع لأن السيارة صغيرة. هي تريد أن تلبس ملابس النوم وتنام على سريرها وفي غرفتها! لا يمكن أن تفعل ذلك هنا. ربما بعد أن ترجع من الصحراء ! طالبة ثالثة تريد أن تغتسل. كيف؟ لا يمكن. ليس هناك حمام. الصحراء بعيدة جدا والجو حار جدا. يريد الطلاب أن يصلوا بسرعة، ولكن الطريق مزدحم جدا. هل يذهب كل الناس في قطر إلى المكان نفسيه ؟ هذا شيء عجيب! بعد قليل يخرجون من المدينة ويدخلون الصحراء. لا سيارة وراءهم. وبعد ثلاث ساعات ونصف يصلون إلى المكان الذي يريدونه. لا. لا أحد يذهب إلى هذا المكان. الحافلات لا تصل إلى هذا المكان. وطبعا لا تذهب سيارات الأجرة إلى هناك. لماذا يحب الطلاب هذا المكان البعيد؟ هذا شيء عجیب! هناك أماكن أخرى جميلة وقريبة من المدينة. تقف السيارات الأربعة. ينزل الطلاب من سياراتهم ثم يأخذون حقائبهم و أشياءهم. واحد منهم يضع الكراسي وأخر يضع الطعام وثالث يضع الخيمتين وآخرون يضعون الحقائب في الخيمتين. طبعا الكل يعمل. هناك بعض

1

۵۷

الحيوانات الصغيرة في الصحراء. أحد الطلاب سريع جدا. أحيانا يجري أسرع من السيارة هذا الطالب يلعب مع الحيوانات الصغيرة ويجري وراءها ويعطيها بعض الطعام. هذه الحيوانات تأكل بسرعة لأنها جائعة. الحيوانات خائفة، ولكنها تأتي وتأكل الطعام. الطلاب الأخرون يقولون: نحن أيضا جائعون. نحن أيضا نريد الطعام.

* * * * * * *

بعد قليل يأتي بعض البدو على الجمال. يسألون الطلاب: من أنتم؟ من أين أنتم؟ ماذا تريدون؟ ماذا تفعلون هنا؟ البدو يسألون أسئلة كثيرة. بعض الطلاب خائفون لأنهم لا يعرفون البدو. الحمد لله، الطلاب يتكلمون اللغة العربية جيدا. كل طالب يقول اسمه ومن أين هو. يسأل البدو: ماذا تفعلون هنا في الصحراء؟ طالب يقول: الصحراء جميلة جدا. بلدكم جميل جدا. نحن نريد أن نقضي يوما في الصحراء. البدو يقولون: أهلا وسهلا بكم. إن شاء الله سوف تقضون وقتا جميلا. الطلاب ليسوا خائفين الآن البدو يقولون: لماذا لا تذهبون معنا إلى شيخ القبيلة؟ سوف يكون سعيدا. سوف نأكل ونشرب معا. سوف تقابلون أطفالنا وتتكلمون وتلعبون معهم. سوف تجلسون في خيامنا. خيام البدو ليست مثل خيامكم. سوف تأكلون طعامنا. طعامنا ليس مثل طعام المدينة. مكاننا ليس بعيدا. يقول الطلاب: نعم، نعم. سوف نذهب معكم. قبل أن يذهبوا يضعون

۵۸

خيمتيهم وحقائبهم وأشياءهم في السيارات مرة أخرى، ثم يذهبون مع البدو. لا يذهبون بالسيارات، ولكن بالجمال بعض الطالبات خائفات من الجمال. واحدة تقول: ربما يأكلني هذا الجمل. أخرى تقول: ربما يجري هذا الجمل بسرعة. ثالثة تقول: ربما لا يعرف هذا الجمل الطريق جيدا. البدو يضحكون ويقولون للبنات: لا مشكلة، لا مشكلة. لا تخفن. الجمال من الحيوانات التي تحب الناس. بدوي آخر يقول للطلاب: عندي فكرة جيدة. أعطونا سياراتكم وسوف نعطيكم جمالنا. الطلاب يضحكون

والبدو يضحكون.

* * * * *

* *

الجمال لا تأكل الناس. الجمال لا تجري بسرعة. الجمال تعرف الطريق

جيدا. بعد ساعتين ونصف يصل الطلاب إلى شيخ القبيلة. مكانه ليس قريبا، بل بعيد جدا. الطلاب متعبون لأنهم لا يركبون الجمال في المدينة. ليس من السهل أن يركبوا الجمال ساعات طويلة. ربما بعد أن يعيشوا في الصحراء سنة أو سنتين! يراهم شيخ القبيلة ورجالها ويقولون لهم: أهلا وسهلا. كل الطلاب يجلسون بسرعة ويشربون كثيرا من الماء لأن الجو حار جدا. بعضهم يذهبون إلى الحمام. يسألهم شيخ القبيلة: هل أنتم جائعون؟ كل الطلاب يقولون في نفس الوقت: جدا. يسألهم: ماذا تأكلون؟ طالب يقول: أريد سوتيه، وآخر يقول أريد بيف ستو، وطالبة تقول: أريد

بيكاتة بالشامبينيو، وأخرى تقول: أريد فيتوتشيني بالصلصة. شيخ القبيلة يقول: ماذا تقولون؟ أنا لا أفهم كلامكم، ولكن عندي فكرة جيدة. سوف نأكل كلنا لحم غزال. وفعلا يرسل بعض البدو الذين يصيدون الغزال من الصحراء. الطلاب سعداء لأن هذه أول مرة يأكلون لحم غزال. الطلاب لا يأكلون لحم الغزال في بلادهم. يأكل الطلاب كلهم مع البدو إلا طالبة واحدة لا تحب لحم الغزال. الطلاب يتكلمون كثيرا مع البدو. البدو سعداء لأنهم لا يرون كثيرا من الناس من المدينة ولا من بلاد مختلفة. رجل بدوي يغني أغنية بدوية جميلة. بعد قليل يأتي ابن شيخ القبيلة. هو شاب جميل وطويل ويحب الناس، والناس كلهم يحبونه. اسمه جاسم. في الثالثة أو الرابعة والعشرين من عمره. جاسم يتكلم مع

الطلاب كلهم. زوجة شيخ القبيلة لا تخرج من خيمتها. شيخ القبيلة يقول للطلاب: أنا كبير في السن. بعد قليل سوف أموت وسوف يكون ابني شيخ القبيلة. جاسم يضحك والأب يضحك و الطلاب يضحكون. بعد الغداء يتكلم جاسم مع إحدى الطالبات:

. ما اسمك؟ - اسمي ميس كوبا.

• من أين أنت؟ - من كوبا طبعا.

. هل أنت متزوجة؟ - لا، لست متزوجة.

: الحمد لله. - ماذا تقول؟

• لا شيء، لا شيء. لماذا تدرسين العربية؟

- أمي ميه غوستا إستوديار إلأرابيه . لا أفهم. ماذا تقولين؟ . أقول أنا أحب العربية و أحب أن أدرس العربية . أنا سوف أعلمك العربية. هل تعلميني اللغة الكوبية؟ - طبعا. اللغة الكوبية هي اللغة الإسبانية نفسها. اللغة الإسبانية سهلة

وجميلة. . هل تريدين أن تركبي جملا وتري الصحراء؟ . أنا أخاف قليلا من الجمل. أخاف أن أقع على الأرض. . لا، لا تخافي.

* * * * * * *

وفعلا يركبان جملين ويذهبان إلى الصحراء. جاسم يحب ميس كوبا ويراها جميلة جدا. ميس كوبا لا تدري أن جاسما يحبها. في الطريق يقف الجملان وينزل جاسم وتنزل ميس كوبا. يمشيان قليلا ويتكلمان

۱

معا. الجملان يشربان كثيرا من الماء. میس کوبا تنظر إلى الجملين وتسأل جاسا:

• أين يذهب كل هذا الماء؟ - (جاسم يضحك ويقول): هذا هو الجمل سفينة الصحراء؛ يشرب

كثيرا لأنه يمشي أياما وأياما. الحيوانات الأخرى لا تستطيع أن تمشي كثيرا في الصحراء. أحيانا يمشي الجمل خمسة أيام بدون

أن يشرب.

• أريد أن أخذ جملا إلى بلدي. - جملا واحدا؟ سوف أعطيك مائة جمل.

• میس کوبا تضحك، ولكنها لا تفهم لماذا يريد جاسم أن يعطيها

مائة جمل.

* * * * * * *

بعد أن يشرب الجملان يقول جاسم: سوف نرجع الآن لأن الجملين جائعان. يركب جاسم جمله وتركب ميس كوبا جملها ويرجعان إلى الآخرين. يدخل جاسم خيمة أبيه ويتكلم معه قليلا. الآخرون لا يسمعون الكلام الذي يقوله جاسم لأبيه. بعد قليل يخرج شيخ القبيلة من خيمته ومعه ابنه ويقول:

1

• ابني جاسم يريد أن يتزوج ميس كوبا. ابني جاسم سوف يتزوج

میس کوبا، إن شاء الله . (میس کوبا غضبانة وتقول): من المستحيل أن أتزوج جاسما. أنا

لا أريد أن أتزوج أحدا.

• ابني سعيد وأنا سعيد. هل أنت حزينة؟ - بل أنا سعيدة، ولكني لا أريد أن أتزوج أحدا. . أنت الآن في العشرين من عمرك. أنت كبيرة في السن. البنات

تتزوج مبكرا. لماذا لا تريدين أن تتزوجي؟ - بل أنا صغيرة في السن. ربما أتزوج بعد عشرين سنة أخرى.

• سوف تكونين زوجة ابن شيخ القبيلة. سوف أحبك.

- أنا أحب فیدل کاسترو. . سوف يعطيك جاسم مائة جمل. - ماذا أفعل بها؟ أنا جائعة، ولكني لا أستطيع أن أكل مائة جمل.

جاسم يسمع كل هذا الكلام. جاسم حزين لأنه يحب ميس كوبا، ولكنه لا

يستطيع أن يتزوجها.

* * * * * * *

بعد ذلك يقول الطلاب شكرا لشيخ القبيلة ولجاسم ولكل البدو. يريدون أن يرجعوا إلى سياراتهم. يركبون الجمال مرة أخرى ويذهبون. الطريق طويل جدا والجو حار. سوف يركبون ساعتين ونصف مرة أخرى قبل أن يصلوا الجمال تمشي بسرعة لأن الطلاب يريدون أن يصلوا بسرعة. يريدون أن يصلوا قبل أن يأتي الليل. وفعلا يصلون بعد ساعتين فقط. ينزلون من على الجمال ويقولون للبدو شكرا مرة أخرى. البدو سعداء. البدو يذهبون. يفتح الطلاب سياراتهم ويركبونها. يريدون أن يرجعوا إلى المدينة، ولكن هناك مشكلة كبيرة. السيارة الأولى لا تعمل السيارة الثانية لا تعمل السيارتان الثالثة والرابعة تعملان، ولكن كيف يركب كل هؤلاء الطلاب في سيارتين فقط؟ هذا مستحيل. هم عشرون طالبا وطالبة. كيف يضعون الخيمتين الكبيرتين وكل حقائبهم وأشياء هم في سيارتين فقط؟ متى وكيف يرجعون إلى السيارتين اللتين لا تعملان؟ لماذا لا تعمل السيارتان؟ هما جديدتان وجيدتان. هل هو ابن شيخ القبيلة الذي يريد أن يتزوج میس کوبا؟ ولكنه مع الطلاب كل الوقت !! ربما يكون واحدا من البدو؟ لا يمكن. ماذا يفعل الطلاب؟ هذا السؤال ليس سهلا. في المرة القادمة إن شاء الله سوف يأتون بخمس سيارات، ولكن ماذا يفعلون الآن؟ بعد قليل سوف يأتي الليل. الطلاب حزاني. يقول واحد منهم: نصفنا يركب السيارتين ويرجع إلى المدينة

14

والنصف الأخر ينام في السيارتين الأخريين إلى الصباح. من يريد أن يذهب الآن؟ - لا أحد. من يريد أن يرجع إلى المدينة؟ - لا أحد. طالب آخر يقول: عندي فكرة جيدة. تذهب البنات الأن وينام الأولاد في السيارتين إلى الصباح البنات لا يردن أن يرجعن بدون الأولاد. واحدة تقول: نذهب كلنا أو لا يذهب أحد. الأخريات يقلن: من المستحيل أن نذهب بدون الطلاب. طالب ثالث يقول: يذهب الأولاد وتنام البنات في السيارات. لا أحد يضحك إلا هو. الطالب نفسه يقول: يمكن أن نركب سيارات أجرة، ثم يضحك مثل الأطفال. بعد ذلك يقول: يمكن أن نرسل "فاكسا" إلى الجامعة. سوف يرسلون إلينا حافلة. الطلاب الأخرون ينظرون إليه ويقولون له: أنت مجنون. الطلاب الأخرون غضبون. أحيانا يتكلم هذا الطالب بدون أن يفكر. طالب آخر يقول: سوف نقول للبدو إن السيارتين لا تعملان. هم ليسوا بعيدين الأن.

* * * * * * *

وفعلا يجري وراءهم الطالب السريع. يصل إلى البدو بعد نصف ساعة. يقول لهم: سیارتان من سياراتنا لا تعملان. ماذا نفعل؟ طبعا لا يدري البدو كيف يصلحون السيارات. البدو يقولون للطالب: سوف تأتون معنا إلى مكاننا. سوف تنامون الليل معنا. سوف نرى ماذا يفعل شيخ القبيلة. ربما يستطيع أي يفعل شيئا في الصباح. وفعلا يركبون الجمال

15

مرة ثانية، بل مرة ثالثة ويذهبون إلى القبيلة. في الطريق تفكر ميس كوبا في المشكلة. تفكر في جاسم الذي يحبها ويريد أن يتزوجها. هي تراه شابا لطيفا، ولكنها لا تحبه ولا تريد أن تتزوجه. تريد أن ترجع مع الطلاب الأخرين إلى المدينة وإلى بيتها وإلى جامعتها وإلى أبيها وإلى أمها، ولكنها لا تستطيع لأن سيارتين من السيارات الأربعة لا تعملان. لماذا لا تعملان؟ لا أحد يدري. ماذا تفعل؟ هي لا تدري. تسأل أصدقاءها: ماذا أفعل؟ هم أيضا لا يدرون. أحيانا تسأل مدرسها في الجامعة لأنه مثل أبيها، ولكن أين هو الآن؟ طبعا هو في بيته في المدينة. تسأل أصدقاءها: هل أتزوجه؟ كلهم يقولون: مستحيل. كيف تتزوجين شابا لا تحبينه؟ هو ليس من بلدك وأنت لست من بلده. هو يعيش في الصحراء وأنت تعيشين في المدينة. كيف تعيشين في الصحراء بدون أبيك وأمك؟ هو لا يتكلم لغتك وأنت تتكلمين لغته قليلا.

* * * * * * *

يصلون إلى القبيلة بعد ثلاث ساعات لأن الجمال تمشي ببطء في الليل. شيخ القبيلة وابنه سعيدان. يقول الطلاب لالشيخ القبيلة: عندنا مشكلة كبيرة. سيارتان من سياراتنا الأربعة لا تعملان. نحن متعبون جدا. في المدينة نحن لا نركب الجمال ساعات طويلة. ماذا نفعل؟ شيخ القبيلة يقول: أنا لا ادري كيف أصلح السيارات. نحن الآن في الليل وأنتم

11

متعبون جدا وهذا وقت النوم. سوف تأكلون وتنامون وفي الصباح إن شاء الله سوف نرى ماذا نفعل. كل الطلاب يقولون له: شكرا. يأكلون قليلا ثم يدخلون خيمتيهم وينامون؛ الأولاد في خيمة والبنات في خيمة. كلهم ينامون على الأرض طبعا. ليس هناك سرر في الصحراء. كل الطلاب ينامون إلا میس کوبا. هي أيضا متعبة جدا، ولكنها لا تستطيع أن تنام لأنها حزينة و تفكر. تفكر كثيرا. تفكر في الرحلة. تفكر في أبيها وأمها. تفكر في السيارتين اللتين لا تعملان. تفكر في جاسم الذي يحبها. تفكر في الطلاب الذين يريدون أن يرجعوا إلى المدينة، ولكنهم لا يستطيعون. ماذا تفعل؟

* * * * * * *

في الصباح تستيقظ مبكرا وتقول لشيخ القبيلة: سوف أتزوج ابنك. شيخ القبيلة سعيد وابنه سعيد. الطلاب الأخرون لا يفهمون. يسألون ميس کوبا: لماذا؟ قبل أن يسألوها تقول لهم میس کوبا: سوف ترجعون إلى المدينة. أنا سوف أعيش هنا. الصحراء جميلة. سوف أكون سعيدة. جاسم سوف يعلمني أشياء جديدة. سوف ألبس ملابس البدويات الجميلة. جاسم يقول لميس كوبا: سوف أعطيك مائة جمل لأنك سوف تكونين زوجتي. الأن تفهم ميس كوبا لماذا يريد جاسم أن يعطيها مائة جمل. ميس كوبا تبكي مثل الطفلة. جاسم و أبوه يقولان: هي تبكي لأنها سعيدة

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Story 3 - Part 1 قصة|جزء Geschichte 3 – Teil 1 Ιστορία 3 - Μέρος 1 Story 3 - Part 1 Historia 3 - Parte 1 داستان 3 - قسمت 1 Histoire 3 - Partie 1 Storia 3 - Parte 1 ストーリー 3 - パート 1 História 3 - Parte 1 История 3 - Часть 1 Berättelse 3 - Del 1 Hikaye 3 - Bölüm 1 故事 3 - 第 1 部分

القصة الثالثة (۲٤۹ كلمة) |third|word The third story (249 words) Cerita ketiga (249 kata) La terza storia (249 parole) A terceira história (249 palavras) Третья история (249 слов)

رحلة إلى الصحراء Trip||The desert Journey to the desert Perjalanan ke padang pasir Escursione nel deserto En resa till öknen

هناك طلاب يدرسون اللغة العربية في جامعة قطر. There are|students|are studying|language|Arabic|in|university|Qatar There are students studying Arabic at Qatar University. Ada mahasiswa yang belajar bahasa Arab di Universitas Qatar. В Катарском университете есть студенты, изучающие арабский язык. Det finns studenter som studerar arabiska vid Qatar University. هؤلاء الطلاب من بلاد مختلفة من الطلاب أولاد وبنات. "These"|the students||countries|different||the students|boys|and girls These students are from different countries, boys and girls. Estos estudiantes son de diferentes países, tanto niños como niñas. Ces étudiants viennent de différents pays, garçons et filles. Siswa-siswa ini berasal dari berbagai negara, baik laki-laki maupun perempuan. Это студенты из разных стран, как мальчики, так и девочки. Dessa elever kommer från olika länder, både pojkar och flickor. الأولاد يسكنون في بيت الطلاب، والبنات يسكن في بيت الطالبات. the boys|live|||students|and the girls|live|in|house|the female students The boys live in the students' house, and the girls live in the students' house. Мальчики живут в студенческом доме, а девочки живут в студенческом доме. كلهم يعيشون سنة واحدة في قطر. |live||||Qatar They all live one year in Qatar. Ils vivent tous un an au Qatar. Mereka semua tinggal satu tahun di Qatar. Все они живут один год в Катаре. De bor alla ett år i Qatar. كلهم يحبون قطر والناس في قطر وجامعة قطر ومدرسي اللغة العربية فيها. They all|love||and the people|||university||my Arabic teachers||| They all love Qatar, the people in Qatar, Qatar University and the Arabic teachers there. Ils aiment tous le Qatar, les habitants du Qatar, l’Université du Qatar et ses professeurs d’arabe. Mereka semua mencintai Qatar, orang-orang di Qatar, Universitas Qatar dan guru-guru bahasa Arabnya. Все они любят Катар, народ Катара, Катарский университет и его арабских преподавателей. قطر بلد صغير، ولكنه جميل؛ البحر جميل و الدوحة مدينة جميلة والصحراء جميلة في الإجازة الأسبوعية يقوم الطلاب برحلة إلى مكان مختلف، وأحيانا يذهبون إلى نفس المكان. |||||the sea|||Doha|city||the desert|||weekend|weekly|"go on"||trip||place|different|"Sometimes"||to|the same|place Qatar is a small country, but it is beautiful; The sea is beautiful, Doha is a beautiful city and the desert is beautiful. On weekends, students take a trip to a different place, and sometimes they go to the same place. Le Qatar est un petit mais beau pays ; La mer est belle, Doha est une belle ville et le désert est magnifique Le week-end, les étudiants font un voyage dans un endroit différent, et parfois ils vont au même endroit. Qatar adalah negara kecil namun indah; Lautnya indah, Doha kotanya indah, dan gurunnya indah. Di akhir pekan, para siswa jalan-jalan ke tempat lain, dan terkadang mereka pergi ke tempat yang sama. Катар — маленькая страна, но красивая; Красивое море, красивый город Доха, красивая пустыня, на выходных студенты выезжают в разные места, а иногда и в одно и то же место. Qatar är ett litet, men vackert land; Havet är vackert, Doha är en vacker stad, och öknen är vacker På helgerna tar eleverna en tur till en annan plats, och ibland åker de till samma plats. الأسبوع القادم إن شاء الله سوف يذهبون إلى مكان جديد. ||that|God willing|||||a new place| Next week, God willing, they will go to a new place. La semaine prochaine, si Dieu le veut, ils iront dans un nouvel endroit. Minggu depan insya Allah mereka akan berangkat ke tempat baru. La prossima settimana, a Dio piacendo, andranno in un posto nuovo. سوف يذهبون إلى الصحراء. |||the desert They will go to the desert. Mereka akan pergi ke padang pasir. Andranno nel deserto. يريدون أن يقضوا يوما جميلا هناك. ||spend|a beautiful day|beautiful| They want to spend a nice day there. Quieren pasar un buen día allí. Ils veulent y passer une belle journée. Mereka ingin menghabiskan hari yang menyenangkan di sana. Vogliono trascorrere una bella giornata lì. Они хотят провести там хороший день. De vill tillbringa en trevlig dag där. سوف يذهبون مبكرا في الصباح ويرجعون في الليل. ||early in the|||and return|| They will go early in the morning and return at night. Ils partiront tôt le matin et reviendront le soir. Mereka akan berangkat pagi-pagi sekali dan kembali pada malam hari. Partiranno la mattina presto e torneranno la sera. Они уходят рано утром и возвращаются ночью. De kommer att gå tidigt på morgonen och komma tillbaka på natten. سوف يذهبون بأربع سيارات. ||with four|cars They will go with four cars. Ils iront avec quatre voitures. Mereka akan pergi dengan empat mobil. Они поедут с четырьмя автомобилями. De kommer att åka med fyra bilar. قبل أن يذهبوا سوف يشترون خيمتين؛ خيمة للطلاب وأخرى للطالبات. before||they go||"will buy"|two tents|tent|for the students|another one|for the girls Before they go they will buy two tents; One tent for male and one for female students. Sebelum berangkat mereka akan membeli dua tenda; Tenda untuk siswa laki-laki dan satu lagi untuk siswa perempuan. Перед отъездом они купят две палатки; Палатка для студентов мужского пола и еще одна для студенток. لا أحد يستطيع أن يجلس في الشمس طويلا لأن الجو حار. |no one|can||sit||the sun|for a long time||the weather|hot weather Nobody can sit in the sun for long because it is hot. Tidak ada yang bisa duduk lama di bawah sinar matahari karena panasnya. Никто не может долго сидеть на солнце, потому что жарко. Ingen kan sitta länge i solen eftersom det är varmt. سوف يشترون أيضا الطعام و الشاي والعصير وطبعا كثيرا من الماء. |They will buy||||tea|and juice|of course|a lot||a lot of water They will also buy food, tea, juice and of course a lot of water. Mereka juga akan membeli makanan, teh, jus dan tentu saja air yang banyak. Они также купят еду, чай, сок и, конечно же, много воды. ليس هناك دكاكين في الصحراء. ||shops||the desert There are no shops in the desert. Tidak ada toko di gurun. Det finns inga butiker i öknen. بعض الطلاب سوف يجلسون على الأرض، والأخرون سوف يأخذون معهم بعض الكراسي ويجلسون عليها. some|the students||sit||ground|the others||will take||some|chairs|and they will sit| Some students will sit on the floor, others will take some chairs and sit on them. Beberapa siswa akan duduk di lantai, yang lain akan membawa beberapa kursi dan duduk di atasnya. Некоторые ученики сядут на пол, а другие возьмут с собой несколько стульев и сядут на них.

. .

* * * * * * * * * * * * * *

في يوم الرحلة يستيقظ الطلاب مبكرا. ||the trip|wakes up||early On the day of the flight the students get up early. Pada hari perjalanan, siswa bangun pagi-pagi. På resedagen vaknar eleverna tidigt. يغتسلون ويفطرون ويلبسون ملابس الرحلة. They wash themselves|break their fast|and wear|clothes|trip They wash, break their fast, and put on flight clothes. Mereka mandi, berbuka puasa, dan berpakaian untuk perjalanan. Они умываются, разговляются и одеваются в дорогу. De tvättar, bryter fastan och klär sig inför resan. بعد ذلك يضعون حقائبهم وأشياء هم في سياراتهم ثم ||put|their bags|and things|||cars| After that they put their bags and things in their cars and then Setelah itu, mereka memasukkan tas dan barang-barangnya ke dalam mobil Затем они кладут свои сумки и вещи в свои машины, а затем Efter det lägger de in sina väskor och saker i sina bilar

۵۹ 59 59

ها و بر it||Land Ha and bur Ha dan kebenaran Ха и праведность Ha och rättfärdighet

يركبونها ويذهبون. ride it| They ride and go. Mereka melakukannya dan pergi. De kliver på och går. 他们上车就走。 في الطريق يغنون أغاني مختلفة وجميلة من بلادهم. ||are singing|songs|different|||their country On the way they sing different and beautiful songs from their country. По дороге они поют разные и красивые песни своей страны. På vägen sjunger de annorlunda och vackra sånger från sitt land. كل الطلاب سعداء ويضحكون إلا طالبا واحدا لا يغني ولا يتكلم ولا يضحك. ||happy|and they laugh|except for|one student|one||sing||speak||laughs All the students are happy and laughing except for one student who neither sings nor speaks nor laughs. Все ученики счастливы и смеются, за исключением одного ученика, который не поет, не говорит и не смеется. Alla elever är glada och skrattar utom en elev som inte sjunger, pratar eller skrattar. بعد قليل تنام طالبة واحدة لأنها تحب النوم جدا، وهي أيضا متعبة. |a little while|will fall asleep|a student||||sleep|very|||tired After a while, one student falls asleep because she loves to sleep very much, and she is also tired. Después de un rato, una estudiante se queda dormida porque le encanta dormir y también está cansada. Beberapa saat kemudian, salah satu siswa tertidur karena dia sangat suka tidur, dan dia juga lelah. Через некоторое время одна ученица засыпает, потому что очень любит поспать, да и устала. Efter ett tag somnar en elev eftersom hon älskar att sova väldigt mycket, och hon är också trött. إن شاء الله سوف تستيقظ قبل أن يصلوا إلى الصحراء. |God wills|||wake up|||arrive|to|desert God willing, you will wake up before they reach the desert. Si Dios quiere, despertarás antes de que lleguen al desierto. Insya Allah Anda akan bangun sebelum mereka mencapai gurun pasir. Даст Бог, вы проснетесь до того, как они достигнут пустыни. Om Gud vill, kommer du att vakna innan de når öknen. طالبة أخرى تريد أن تنام، ولكنها لا تستطيع لأن السيارة صغيرة. ||wants|||||||the car| Another student wants to sleep, but she can't because the car is small. هي تريد أن تلبس ملابس النوم وتنام على سريرها وفي غرفتها! |||she puts on||sleepwear|and sleep|on|her bed|| She wants to wear pajamas and sleep on her bed and in her room! Dia ingin memakai piyamanya dan tidur di tempat tidurnya dan di kamarnya! لا يمكن أن تفعل ذلك هنا. |cannot|||| You can't do that here. No puedo hacer eso aquí. Tidak bisa melakukan itu di sini. Вы не можете сделать это здесь. ربما بعد أن ترجع من الصحراء ! Maybe|||return|| Maybe after you come back from the desert! ¡Quizás después de que regreses del desierto! Mungkin setelah Anda kembali dari padang pasir! Может быть, после того, как ты вернешься из пустыни! طالبة ثالثة تريد أن تغتسل. |third|||wants to bathe A third student wants to take a bath. Siswa ketiga ingin mencuci. Третий ученик хочет принять ванну. En tredje elev vill tvätta. كيف؟ لا يمكن. ||can’t How? Not possible. Bagaimana? Tidak memungkinkan. ليس هناك حمام. ||bathroom There is no bathroom. Tidak ada kamar mandi. الصحراء بعيدة جدا والجو حار جدا. |||and the weather|hot| The desert is very far away and it is very hot. Пустыня очень далеко и очень жарко. يريد الطلاب أن يصلوا بسرعة، ولكن الطريق مزدحم جدا. |||reach|quickly|but|road|congested| The students want to arrive quickly, but the road is very crowded. Los estudiantes quieren llegar rápido, pero la carretera está muy concurrida. Para pelajar ingin cepat sampai, namun jalanan sangat padat. Студенты хотят добраться туда быстро, но дорога слишком загружена. هل يذهب كل الناس في قطر إلى المكان نفسيه ؟ هذا شيء عجيب! |||||||the place|mental health||something strange|"strange" Do all people in Qatar go to the place psychologically? This is amazing! ¿Todas las personas en Qatar van al mismo lugar? ¡Esto es algo extraño! Est-ce que tous les habitants du Qatar vont au même endroit ? C'est une chose étrange ! Apakah semua orang di Qatar pergi ke tempat yang sama? Ini adalah hal yang aneh! Все ли люди в Катаре ходят в одно и то же место? Это потрясающе! Åker alla människor i Qatar till samma plats? Det här är en konstig sak! بعد قليل يخرجون من المدينة ويدخلون الصحراء. ||they exit|||"enter"| Soon they leave the city and enter the desert. Setelah beberapa saat, mereka meninggalkan kota dan memasuki gurun pasir. Через некоторое время они покидают город и попадают в пустыню. Efter en stund lämnar de staden och går in i öknen. لا سيارة وراءهم. ||behind them No car behind them. Tidak ada mobil di belakang mereka. За ними нет машины. وبعد ثلاث ساعات ونصف يصلون إلى المكان الذي يريدونه. And after||||arrive||place||they want it After three and a half hours, they get to where they want to go. Después de tres horas y media llegan al lugar deseado. Setelah tiga setengah jam, mereka mencapai tempat yang mereka inginkan. Через три с половиной часа они добираются до нужного места. Efter tre och en halv timme når de den plats de vill ha. 三个半小时后,他们到达了想要的地方。 لا. no. لا أحد يذهب إلى هذا المكان. |No one|go||| Nobody goes to this place. Никто не ходит в это место. Ingen går till det här stället. الحافلات لا تصل إلى هذا المكان. The buses||||| Buses do not reach this place. Los autobuses no llegan hasta este lugar. Bus tidak mencapai tempat ini. Автобусы сюда не доезжают. وطبعا لا تذهب سيارات الأجرة إلى هناك. |||taxis|taxis|| Of course, taxis do not go there. Tentu saja, taksi tidak berangkat ke sana. Конечно, такси туда не ездят. لماذا يحب الطلاب هذا المكان البعيد؟ هذا شيء عجیب! ||students||the place|far away||something|strange Why do students love this remote place? This is amazing! ¿Por qué a los estudiantes les encanta este lugar remoto? ¡Esto es algo extraño! Mengapa pelajar menyukai tempat terpencil ini? Ini adalah hal yang aneh! Почему студенты любят это отдаленное место? Это странная вещь! هناك أماكن أخرى جميلة وقريبة من المدينة. |places|||and close|| There are other nice places close to town. Ada tempat indah lainnya di dekat kota. Рядом с городом есть и другие красивые места. Det finns andra vackra platser nära staden. تقف السيارات الأربعة. stand|the cars|the four The four cars are parked. Les quatre voitures s'arrêtent. Keempat mobil berhenti. Четыре машины останавливаются. ينزل الطلاب من سياراتهم ثم يأخذون حقائبهم و أشياءهم. |||their cars|||their bags||their things Students get out of their cars and then take their bags and things. Siswa keluar dari mobilnya dan mengambil tas serta barang miliknya. Eleverna går ur sina bilar och tar sina väskor och tillhörigheter. واحد منهم يضع الكراسي وأخر يضع الطعام وثالث يضع الخيمتين وآخرون يضعون الحقائب في الخيمتين. one|one of them|puts|chairs|another|puts||and third|"places"|the two tents|others|they put|bags||the two tents One of them put the chairs, another put the food, a third put the two tents, and others put the bags in the two tents. Uno de ellos puso las sillas, otro puso la comida, un tercero puso las bolsas en las dos carpas y otros pusieron las dos carpas. Salah satu dari mereka meletakkan kursi, yang lain meletakkan makanan, yang ketiga meletakkan dua tenda, dan yang lain meletakkan tas di dua tenda. Один из них ставит стулья, другой ставит еду, третий ставит сумки в две палатки, а третий ставит две палатки. En av dem satte stolarna, en annan satte maten, en tredje satte de två tälten och andra satte påsarna i de två tälten. طبعا الكل يعمل. Of course|everyone| Of course everyone works. Tentu saja semua orang bekerja. Конечно, все работают. Alla jobbar såklart. 当然,每个人都工作。 هناك بعض |some There are some ada beberapa Есть некоторые Det finns några

1 1

۵۷ 57

الحيوانات الصغيرة في الصحراء. animals||| Small animals in the desert. Hewan kecil di padang pasir. Мелкие животные в пустыне. أحد الطلاب سريع جدا. ||very fast|very One of the students is very fast. Uno de los estudiantes es muy rápido. L'un des élèves est très rapide. Salah satu siswa sangat cepat. Один из учеников очень быстрый. En av eleverna är väldigt snabb. أحيانا يجري أسرع من السيارة هذا الطالب يلعب مع الحيوانات الصغيرة ويجري وراءها ويعطيها بعض الطعام. Sometimes|runs|faster|than|car||the student|plays with|with||the small|runs|after them|"and gives it"|| Sometimes running faster than the car this student plays with the little animals and runs after them and gives them some food. A veces corre más rápido que el coche, este alumno juega con los animales pequeños, corre tras ellos y les da algo de comida. Parfois il court plus vite que la voiture Cet élève joue avec les petits animaux, court après eux et leur donne à manger. Terkadang dia berlari lebih cepat dari mobil. Siswa ini bermain dengan hewan-hewan kecil, mengejar mereka dan memberi mereka makanan. Иногда он бежит быстрее машины, играет с зверушками, бегает за ними и кормит. Ibland springer han snabbare än bilen. Den här eleven leker med små djur, springer efter dem och ger dem lite mat. هذه الحيوانات تأكل بسرعة لأنها جائعة. |||||hungry These animals eat quickly because they are hungry. Эти животные едят быстро, потому что голодны. Dessa djur äter snabbt eftersom de är hungriga. الحيوانات خائفة، ولكنها تأتي وتأكل الطعام. the animals|afraid|but they|come|eat| The animals are afraid, but they come and eat the food. Los animales tienen miedo, pero vienen y comen la comida. Животные боятся, но они приходят и едят пищу. الطلاب الأخرون يقولون: نحن أيضا جائعون. |the others||||hungry The other students say: We are also hungry. Siswa lain berkata: Kami juga lapar. Andra elever säger: Vi är också hungriga. نحن أيضا نريد الطعام. We also want food. Vi vill också ha mat.

* * * * * * * * * * * * * *

بعد قليل يأتي بعض البدو على الجمال. ||will come||the Bedouins|on|the camels Soon some Bedouins come on camels. Tak lama kemudian, beberapa orang Badui datang dengan menunggang unta. Через некоторое время некоторые бедуины приезжают на верблюдах. Efter ett tag kommer några beduiner på kameler. يسألون الطلاب: من أنتم؟ من أين أنتم؟ ماذا تريدون؟ ماذا تفعلون هنا؟ البدو يسألون أسئلة كثيرة. ask|||you||where|||you want||you do||||questions|many questions They ask the students: Who are you? where are you from? what do you want? what are you doing here? Bedouins ask many questions. Студентов спрашивают: кто вы? откуда ты? что ты хочешь? что ты здесь делаешь? Бедуины задают много вопросов. 他们问学生:你是谁?你从哪来?你想要什么?你在这里做什么?贝都因人提出很多问题。 بعض الطلاب خائفون لأنهم لا يعرفون البدو. some||afraid|because they||know|the Bedouins Some students are afraid because they do not know the Bedouins. Некоторые студенты боятся, потому что не знают бедуинов. En del elever är rädda för att de inte känner beduinerna. 有些学生因为不认识贝都因人而感到害怕。 الحمد لله، الطلاب يتكلمون اللغة العربية جيدا. |||They speak|the Arabic language|| Thank God, the students speak Arabic well. Tack och lov pratar eleverna arabiska bra. كل طالب يقول اسمه ومن أين هو. |student||||| Each student says his name and where he is from. Setiap siswa menyebutkan namanya dan dari mana asalnya. Каждый ученик называет свое имя и откуда он. Varje elev säger sitt namn och var han kommer ifrån. 每个学生都说出自己的名字和来自哪里。 يسأل البدو: ماذا تفعلون هنا في الصحراء؟ طالب يقول: الصحراء جميلة جدا. |Bedouins||||||||||very beautiful The Bedouins ask: What are you doing here in the desert? Student says: The desert is very beautiful. 贝都因人问:你在沙漠里做什么?学生说:沙漠很美丽。 بلدكم جميل جدا. your country|| Your country is very beautiful. Negaramu sangat indah. Ваша страна очень красивая. نحن نريد أن نقضي يوما في الصحراء. |||spend||| We want to spend a day in the desert. Kami ingin menghabiskan hari di padang pasir. Мы хотим провести день в пустыне. Vi vill tillbringa en dag i öknen. البدو يقولون: أهلا وسهلا بكم. Bedouins||Welcome|and easy| The Bedouins say: You are welcome. Бедуины говорят: Добро пожаловать. 贝都因人说:欢迎。 إن شاء الله سوف تقضون وقتا جميلا. ||||spend|a great time|beautiful God willing, you will have a nice time. Insya Allah Anda akan memiliki waktu yang indah. Дай Бог, вы хорошо проведете время. Om Gud vill, kommer du att ha en underbar tid. الطلاب ليسوا خائفين الآن البدو يقولون: لماذا لا تذهبون معنا إلى شيخ القبيلة؟ سوف يكون سعيدا. |"are not"|afraid|||they say|||go|with us||tribal leader|tribal chief|will|will be|happy The students are not afraid now the Bedouins say: Why don't you go with us to the sheikh of the tribe? will be happy. Les étudiants n'ont pas peur, maintenant les bédouins disent : Pourquoi ne vas-tu pas avec nous chez le cheikh de la tribu ? Il sera heureux. Para siswa tidak takut sekarang. Orang-orang Badui berkata: Mengapa Anda tidak pergi bersama kami menemui syekh suku tersebut? Dia akan bahagia. Студенты не боятся, теперь бедуины говорят: почему бы вам не пойти с нами к шейху племени? Он будет счастлив. Eleverna är inte rädda nu. Beduinerna säger: Varför följer du inte med oss till stammens shejk? Han kommer att bli glad. 学生们现在不再害怕了。贝都因人说:你为什么不和我们一起去见部落的酋长呢?他会很高兴。 سوف نأكل ونشرب معا. |we eat|we drink|together We will eat and drink together. Vi ska äta och dricka tillsammans. 我们会一起吃喝。 سوف تقابلون أطفالنا وتتكلمون وتلعبون معهم. will|meet|our children|talk with|and play|with them You will meet our children, talk and play with them. Anda akan bertemu anak-anak kami, berbicara dan bermain dengan mereka. Вы познакомитесь с нашими детьми, поговорите и поиграете с ними. Du kommer att träffa våra barn, prata och leka med dem. 您将见到我们的孩子,与他们交谈、玩耍。 سوف تجلسون في خيامنا. |you will sit||our tents You will be sitting in our tents. Anda akan duduk di tenda kami. Вы будете сидеть в наших палатках. 您将坐在我们的帐篷里。 خيام البدو ليست مثل خيامكم. tents||are not|like|your tents Bedouin tents are not like yours. Las tiendas beduinas no son como las tuyas. Бедуинские палатки не такие, как ваши. Beduintält är inte som dina. 贝都因人的帐篷和你们的不一样。 سوف تأكلون طعامنا. will|will eat|our food You will eat our food. Ты будешь есть нашу еду. طعامنا ليس مثل طعام المدينة. ||like|food| Our food is not like city food. Vår mat är inte som stadsmat. مكاننا ليس بعيدا. Our place||not far Our place is not far away. Tempat kami tidak jauh. Наше место недалеко. Vår plats är inte långt borta. 我们的地方离我们不远。 يقول الطلاب: نعم، نعم. |students|| Students say: Yes, yes. سوف نذهب معكم. ||with you We will go with you. 我们会和你一起去。 قبل أن يذهبوا يضعون ||they go|"they put" Before they go put Sebelum mereka pergi, mereka menaruhnya прежде чем они лягут 在他们走之前他们把

۵۸ 58

خيمتيهم وحقائبهم وأشياءهم في السيارات مرة أخرى، ثم يذهبون مع البدو. their tents|and their bags|and their things||the cars||||||the Bedouins Their tents, bags and things are in the cars again, then they go with the Bedouins. Tenda, tas, dan barang-barang mereka ada di dalam mobil lagi, lalu mereka pergi bersama orang Badui. Их палатки, их сумки и вещи снова в машинах, а потом они едут с бедуинами. Deras tält, väskor och saker ligger i bilarna igen, och sedan åker de med beduinerna. لا يذهبون بالسيارات، ولكن بالجمال ||by cars||with the beauty They don't go by cars, but by camels Ездят не на машинах, а на верблюдах بعض الطالبات خائفات من الجمال. |the students|afraid||beauty Some students are afraid of beauty. Vissa kvinnliga studenter är rädda för skönhet. واحدة تقول: ربما يأكلني هذا الجمل. ||might|"eat me"||camel One says: Maybe this camel will eat me. Ada yang berkata: Mungkin unta ini akan memakanku. Один говорит: Может, этот верблюд меня съест. En säger: Den här kamelen kanske äter upp mig. 有人说:也许这头骆驼会吃掉我。 أخرى تقول: ربما يجري هذا الجمل بسرعة. |||"runs"||the camel|quickly Another says: Maybe this sentence runs fast. Otro dice: Quizás esta frase esté corriendo rápido. Yang lain berkata: Mungkin kalimat ini berjalan cepat. Другой говорит: Может быть, этот верблюд быстро бегает. En annan säger: Den här meningen kanske går fort. 另一个说:也许这句话跑得很快。 ثالثة تقول: ربما لا يعرف هذا الجمل الطريق جيدا. third|||||||| A third says: This camel may not know the way well. Yang ketiga berkata: Mungkin unta ini tidak mengetahui jalan dengan baik. Третий говорит: Может быть, этот верблюд плохо знает дорогу. 第三个人说:也许这只骆驼不熟悉路。 البدو يضحكون ويقولون للبنات: لا مشكلة، لا مشكلة. |||for the girls||No problem|| The Bedouins laugh and say to the girls: No problem, no problem. Orang-orang Badui tertawa dan berkata kepada gadis-gadis itu: Tidak masalah, tidak masalah. Бедуины смеются и говорят девушкам: Нет проблем, нет проблем. 贝都因人笑着对女孩们说:没问题,没问题。 لا تخفن. |Do not fear. Don't be afraid. Jangan takut. Не бойся. الجمال من الحيوانات التي تحب الناس. beauty||||| Camels are animals that love people. Los camellos son animales que aman a las personas. 骆驼是热爱人类的动物。 بدوي آخر يقول للطلاب: عندي فكرة جيدة. Bedouin||||I have|idea| Another Bedouin tells the students: I have a good idea. Seorang Badui lainnya berkata kepada para siswa: Saya punya ide bagus. Другой бедуин говорит студентам: У меня есть хорошая идея. En annan beduin säger till eleverna: Jag har en bra idé. 另一个贝都因人告诉学生:我有一个好主意。 أعطونا سياراتكم وسوف نعطيكم جمالنا. Give us|your cars||we give you|our camels Give us your cars and we will give you our beauty. Berikan kami mobil Anda dan kami akan memberikan kecantikan kami. Дайте нам свои машины, а мы дадим вам наших верблюдов. Ge oss dina bilar så ger vi dig vår skönhet. 把你的车交给我们,我们就会给你我们的美丽。 الطلاب يضحكون the students| The students laugh 学生们笑了

والبدو يضحكون. and the Bedouins| The Bedouins laugh.

* * * * * * * * * *

* *

الجمال لا تأكل الناس. beauty||| Beauty does not eat people. Верблюды не едят людей. 骆驼不吃人。 الجمال لا تجري بسرعة. ||run| Beauty does not run fast. Unta tidak berlari cepat. Kameler springer inte fort. الجمال تعرف الطريق Beauty knows the way 美人识道

جيدا. well. بعد ساعتين ونصف يصل الطلاب إلى شيخ القبيلة. |two hours|and a half|arrives|||sheikh|the tribe After two and a half hours, the students arrive at the sheikh of the tribe. Через два с половиной часа студенты добираются до шейха племени. 两个半小时后,学生们到达了部落酋长那里。 مكانه ليس قريبا، بل بعيد جدا. its location|||"but"|| His place is not near, but very far. Это не рядом, а очень далеко. Hans plats är inte nära, men väldigt långt. الطلاب متعبون لأنهم لا يركبون الجمال في المدينة. |"are tired"|||they ride||| The students are tired because they are not riding camels in the city. Para siswa lelah karena tidak menunggang unta di kota. Eleverna är trötta för att de inte rider på kameler i staden. 学生们很累,因为他们没有在城里骑骆驼。 ليس من السهل أن يركبوا الجمال ساعات طويلة. ||easy||they ride||| It is not easy for camels to ride for long hours. No es fácil montar en camello durante largas horas. Tidak mudah mengendarai unta dalam waktu lama. Нелегко ездить на верблюдах в течение долгих часов. Det är inte lätt att rida på kameler under långa timmar. ربما بعد أن يعيشوا في الصحراء سنة أو سنتين! |after||live|||||two years Maybe after they live in the desert a year or two! Mungkin setelah mereka tinggal di gurun selama satu atau dua tahun! Может быть, после того, как они поживут в пустыне год или два! Kanske efter att de levt i öknen i ett eller två år! 也许他们在沙漠里生活了一两年之后! يراهم شيخ القبيلة ورجالها ويقولون لهم: أهلا وسهلا. "sees them"|||and its men|||Hello|and welcome The sheikh of the tribe and its men see them and say to them: Welcome. Syekh dan orang-orang suku tersebut melihat mereka dan berkata kepada mereka: Selamat datang. 部落的酋长和男人看到他们并对他们说:欢迎。 كل الطلاب يجلسون بسرعة ويشربون كثيرا من الماء لأن الجو حار جدا. ||||they drink||||||| All the students sit quickly and drink a lot of water because it is very hot. Semua siswa segera duduk dan minum air yang banyak karena cuaca sangat panas. Alla elever sätter sig snabbt och dricker mycket vatten eftersom det är väldigt varmt. بعضهم يذهبون إلى الحمام. |||the bathroom Some of them go to the bathroom. Beberapa dari mereka pergi ke kamar mandi. Några av dem går på toaletten. يسألهم شيخ القبيلة: هل أنتم جائعون؟ كل الطلاب يقولون في نفس الوقت: جدا. asks them|||||"very hungry"||||||| The sheikh of the tribe asks them: Are you hungry? All the students say at the same time: Very. Syekh suku bertanya kepada mereka: Apakah kalian lapar? Semua siswa berkata secara bersamaan: Sangat. Шейх племени спрашивает их: Вы голодны? Все студенты говорят одновременно: Очень. يسألهم: ماذا تأكلون؟ طالب يقول: أريد سوتيه، وآخر يقول أريد بيف ستو، وطالبة تقول: أريد He asks them||you eat||||Sautéed vegetables|and another|says|I want|beef|stew|female student||I want He asks them: What do you eat? A student says: I want a saute, another says I want a beef stew, and a student says: I want Dia bertanya kepada mereka: Apa yang kamu makan? Seorang siswa berkata: Saya ingin tumis daging, yang lain berkata: Saya ingin semur daging sapi, dan seorang siswa perempuan berkata: Saya menginginkannya Он спрашивает их: что вы едите? Студент говорит: я хочу соте, другой говорит, что я хочу тушеную говядину, а студент говорит: я хочу

بيكاتة بالشامبينيو، وأخرى تقول: أريد فيتوتشيني بالصلصة. Piccata|with mushrooms|another|||fettuccine|with the sauce Piccata with champagne, and another says: I want fettuccine with sauce. Piccata dengan sampanye, dan yang lain berkata: Saya ingin fettuccine dengan saus. Пиката с шампанским, а другой говорит: хочу фетучини с соусом. 皮卡塔加香槟,另一个说:我要加酱汁的宽面条。 شيخ القبيلة يقول: ماذا تقولون؟ أنا لا أفهم كلامكم، ولكن عندي فكرة جيدة. ||||you say||||your words||I have|idea| The sheikh of the tribe says: What do you say? I don't understand your words, but I have a good idea. Syekh suku berkata: Apa yang kamu katakan? Saya tidak mengerti apa yang Anda katakan, tapi saya punya ide bagus. Шейх племени говорит: Что ты скажешь? Я не понимаю твоих слов, но у меня есть хорошая идея. سوف نأكل كلنا لحم غزال. ||all|venison|deer meat We'll eat venison. Comeremos mucho venado. Nous mangerons du gibier. Kita semua akan makan daging rusa. Будем есть оленину. 我们都会吃鹿肉。 وفعلا يرسل بعض البدو الذين يصيدون الغزال من الصحراء. And indeed|"sends"||||hunt|gazelle|| And actually sends some Bedouins who hunt deer from the desert. Bahkan, dia mengirimkan beberapa orang Badui untuk berburu rusa dari gurun pasir. Фактически, он посылает нескольких бедуинов, которые охотятся на газелей из пустыни. الطلاب سعداء لأن هذه أول مرة يأكلون لحم غزال. |happy|||first||they eat|| The students are happy because this is the first time they have eaten venison. Студенты счастливы, потому что они впервые едят оленину. الطلاب لا يأكلون لحم الغزال في بلادهم. Students do not eat venison in their country. يأكل الطلاب كلهم مع البدو إلا طالبة واحدة لا تحب لحم الغزال. |||||except for|||||| All the students eat with the Bedouins except for one student who does not like venison. Alla elever äter med beduinerna utom en elev som inte gillar viltkött. الطلاب يتكلمون كثيرا مع البدو. Students talk a lot with Bedouins. Elever pratar mycket med beduiner. البدو سعداء لأنهم لا يرون كثيرا من الناس من المدينة ولا من بلاد مختلفة. ||||see||||||||countries|different The Bedouins are happy because they do not see many people from the city or from different countries. Orang-orang Badui senang karena mereka tidak melihat banyak orang dari kota atau dari berbagai negara. Бедуины счастливы, потому что не видят много людей из города или из разных стран. Beduinerna är glada eftersom de inte ser många människor från staden eller från olika länder. رجل بدوي يغني أغنية بدوية جميلة. |||Bedouin song|Bedouin| A Bedouin man sings a beautiful Bedouin song. Seorang pria Badui menyanyikan lagu Badui yang indah. بعد قليل يأتي ابن شيخ القبيلة. ||"will come"|son|| Soon, the son of the sheikh of the tribe comes. Beberapa saat kemudian, putra syekh suku tersebut datang. Через некоторое время приходит сын шейха племени. هو شاب جميل وطويل ويحب الناس، والناس كلهم يحبونه. |||and tall|he loves||people||they love him He is a tall, beautiful young man who loves people, and everyone loves him. Dia adalah seorang pemuda cantik dan tinggi yang mencintai orang lain, dan semua orang mencintainya. Он высокий, красивый молодой человек, и он любит людей, и все любят его. اسمه جاسم. |his name is Jasim His name is Jassim. Namanya Jasim. في الثالثة أو الرابعة والعشرين من عمره. |||twenty-fourth|"twenty"||his age At the age of three or twenty-four. Tenía veintitrés o veinticuatro años. Dia berumur dua puluh tiga atau dua puluh empat tahun. В возрасте трех или двадцати четырех лет. Han var tjugotre eller tjugofyra år gammal. جاسم يتكلم مع Jassim|| Jassim talking to Jassim berbicara dengan

الطلاب كلهم. All students. Todos los estudiantes. زوجة شيخ القبيلة لا تخرج من خيمتها. ||||||her tent The wife of the tribal sheikh does not go out of her tent. Жена вождя племени не выходит из своего шатра. شيخ القبيلة يقول للطلاب: أنا كبير في السن. The sheikh of the tribe tells the students: I am old. Syekh suku berkata kepada murid-muridnya: Saya sudah tua. Stamsheiken säger till eleverna: Jag är gammal. بعد قليل سوف أموت وسوف يكون ابني شيخ القبيلة. Soon I will die and my son will be the chief of the tribe. Скоро я умру и мой сын станет шейхом племени. Snart kommer jag att dö och min son kommer att bli stammens shejk. جاسم يضحك والأب يضحك و الطلاب يضحكون. ||the father|||| Jassim laughs, the father laughs and the students laugh. بعد الغداء يتكلم جاسم مع إحدى الطالبات: |lunch||||one of| After lunch, Jassem talks to one of the students: Setelah makan siang, Jassim berbicara kepada salah satu siswa:

. . ما اسمك؟ - اسمي ميس كوبا. |||Mais|Cuba What is your name? - My name is Miss Cuba. Siapa namamu - Nama saya Nona Kuba. Как вас зовут - Меня зовут Мисс Куба.

• من أين أنت؟ - من كوبا طبعا. |||||Of course • where do you come from? From Cuba, of course. • Asalmu dari mana? - Dari Kuba, tentu saja. • Откуда ты? С Кубы, конечно.

. . هل أنت متزوجة؟ - لا، لست متزوجة. ||married||| are you married? - No i am not married. Apakah kamu sudah menikah? - Tidak, aku belum menikah. Ты женат? - Нет я не женат.

: الحمد لله. : Thank God. - ماذا تقول؟ - what do you say? - Что вы говорите?

• لا شيء، لا شيء. • nothing nothing. • tidak ada apa-apa. • ничего ничего. لماذا تدرسين العربية؟ why|you study| Why are you studying Arabic? Mengapa Anda belajar bahasa Arab? Почему ты изучаешь арабский язык?

- أمي ميه غوستا إستوديار إلأرابيه . |is|تدرس|study|Arabic - My mother is Mih Gusta Estudiar El Arabeya. - Ibuku, Gusta Estudiar Al-Arabiya. - Моя мать, Мих Густа Эстудиар Аларабия. – Min mamma, Gusta Estudiar Al-Arabiya. لا أفهم. I don't understand. Saya tidak mengerti. Я не понимаю. ماذا تقولين؟ . |you say what do you say? . Что вы говорите? . أقول أنا أحب العربية و أحب أن أدرس العربية . I say I love Arabic and I love to study Arabic. Saya mengatakan bahwa saya menyukai bahasa Arab dan saya ingin sekali belajar bahasa Arab. Я говорю, что люблю арабский язык, и я люблю изучать арабский язык. أنا سوف أعلمك العربية. ||teach you| I will teach you Arabic. Aku akan mengajarimu bahasa Arab. Я научу тебя арабскому. Jag ska lära dig arabiska. هل تعلميني اللغة الكوبية؟ - طبعا. |you teach me||Cuban| Do you teach me the Cuban language? - naturally. Bisakah Anda mengajari saya bahasa Kuba? - tentu saja. Ты учишь меня кубинскому? - естественно. اللغة الكوبية هي اللغة الإسبانية نفسها. The Cuban language is the same as Spanish. Bahasa Kuba sama dengan bahasa Spanyol. Кубинский язык такой же, как испанский. اللغة الإسبانية سهلة ||easy Spanish is easy Bahasa Spanyol itu mudah Испанский это легко

وجميلة. And beautiful. И красивая. . . هل تريدين أن تركبي جملا وتري الصحراء؟ . |you want||to ride|a camel|to see| Do you want to ride a camel and see the desert? . Voulez-vous monter à dos de chameau et voir le désert ? . Apakah Anda ingin menunggang unta dan melihat gurun? . Хотите покататься на верблюде и увидеть пустыню? . Vill du rida på en kamel och se öknen? . أنا أخاف قليلا من الجمل. |I fear||| I'm a little afraid of camels. Saya sedikit takut dengan unta. أخاف أن أقع على الأرض. ||I fall|| I am afraid to fall to the ground. Aku takut aku akan jatuh ke tanah. Я боюсь упасть на землю. Jag är rädd att jag faller till marken. . . لا، لا تخافي. ||don't be afraid No, don't be afraid. Tidak, jangan takut.

* * * * * * * * * * * * * *

وفعلا يركبان جملين ويذهبان إلى الصحراء. |they ride|two camels|"and go"|| And actually they ride two camels and go to the desert. Mereka sebenarnya menunggangi dua ekor unta dan pergi ke padang pasir. De rider faktiskt på två kameler och går till öknen. جاسم يحب ميس كوبا ويراها جميلة جدا. ||||sees her|| Jassim loves Miss Cuba and finds it very beautiful. Jassim mencintai Nona Kuba dan menganggapnya sangat cantik. Джасим любит Мисс Кубу и находит ее очень красивой. Jassim älskar Miss Cuba och tycker att hon är väldigt vacker. ميس كوبا لا تدري أن جاسما يحبها. |||||جاسما = Jasim| Miss Cuba does not know that Jasma loves her. Nona Kuba tidak tahu bahwa Jasma mencintainya. Мисс Куба не знает, что Ясма любит ее. في الطريق يقف الجملان وينزل جاسم وتنزل ميس كوبا. ||stands|the two camels|gets off||gets out|| On the way the camel stops, Jassem descends, and Miss Cuba descends. Di tengah perjalanan, kedua unta itu berhenti, Jassem turun, dan Nona Kouba turun. По пути верблюд останавливается, спускается Яссем и Маис Куба. يمشيان قليلا ويتكلمان They walk||and they talk Walk a little and talk Mereka berjalan sedikit dan berbicara De går lite och pratar

۱ 1

معا. together. bersama. الجملان يشربان كثيرا من الماء. |they drink||| Camel drink a lot of water. Верблюды пьют много воды. میس کوبا تنظر إلى الجملين وتسأل جاسا: Mys|Cuba|looks at||the two camels|ask|جاسا = it seems Miss Cuba looks at the two camels and asks Jessa: Мисс Куба смотрит на верблюда и спрашивает Яссу: Miss Cuba tittar på de två kamelerna och frågar Jassa:

• أين يذهب كل هذا الماء؟ - (جاسم يضحك ويقول): هذا هو الجمل سفينة الصحراء؛ يشرب |||||||||||desert ship|| • Where does all this water go? - (Jassim laughs and says): This is the camel, the ship of the desert; He drinks • Kemana perginya semua air ini? - (Jassem tertawa dan berkata): Ini unta, kapal gurun. Dia minum • Куда уходит вся эта вода? - (Джасим смеется и говорит): Это верблюд, корабль пустыни. Он пьет • Vart tar allt detta vatten vägen? – (Jassem skrattar och säger): Det här är kamelen, öknens skepp. Han dricker

كثيرا لأنه يمشي أياما وأياما. |because|walks||and days So much because he walks days and days. Banyak karena dia berjalan berhari-hari. Так много, потому что он ходит дни и дни. Mycket för att han går dagar och dagar. الحيوانات الأخرى لا تستطيع أن تمشي كثيرا في الصحراء. Other animals can't walk much in the desert. Hewan lain tidak bisa berjalan banyak di gurun. أحيانا يمشي الجمل خمسة أيام بدون Sometimes a camel walks five days without Terkadang seekor unta bisa berjalan selama lima hari tanpa... Иногда верблюд ходит пять дней без

أن يشرب. to drink.

• أريد أن أخذ جملا إلى بلدي. ||take||| • I want to take a camel to my country. • Saya ingin membawa unta ke negara saya. • Я хочу взять верблюда в свою страну. - جملا واحدا؟ سوف أعطيك مائة جمل. |||"I'll give you"|hundred|sentences - One sentence? I will give you a hundred sentences. -Satu kalimat? Saya akan memberi Anda seratus kalimat. - Одно предложение? Я дам вам сто предложений. -En mening? Jag ska ge dig hundra meningar.

• میس کوبا تضحك، ولكنها لا تفهم لماذا يريد جاسم أن يعطيها ||||||||||gives her • Miss Cuba laughs, but she does not understand why Jassem wants to give it to her • Miss Cuba tertawa, tapi dia tidak mengerti kenapa Jassim ingin memberikannya • Мисс Коуба смеется, но не понимает, почему Джассем хочет дать ей это. • Miss Cuba skrattar, men hon förstår inte varför Jassim vill ge den till henne

مائة جمل. one hundred| A hundred sentences.

* * * * * * * * * * * * * *

بعد أن يشرب الجملان يقول جاسم: سوف نرجع الآن لأن الجملين جائعان. |||||||we return||||hungry After the two camels drink, Jassem says: We will go back now because the two camels are hungry. Setelah kedua unta itu minum, Jassim berkata: Kami akan kembali sekarang karena kedua unta itu lapar. После того, как два верблюда напились, Джассим говорит: «Теперь мы вернемся, потому что два верблюда голодны». Efter att de två kamelerna har druckit säger Jassim: Vi kommer att gå tillbaka nu eftersom de två kamelerna är hungriga. يركب جاسم جمله وتركب ميس كوبا جملها ويرجعان إلى الآخرين. ||sentence||||its|and return||the others Jassem rides his camel and Miss Cuba rides her camel and they return to the others. Jassem mengendarai untanya dan Nona Koba mengendarai untanya, dan mereka kembali ke yang lain. Джассим едет на своем верблюде, а мисс Куба на своем, и они возвращаются к остальным. Jassem rider på sin kamel och fröken Koba rider sin, och de återvänder till de andra. يدخل جاسم خيمة أبيه ويتكلم معه قليلا. enters||tent|father's|talk|| Jassem enters his father's tent and talks to him a little. Джассим входит в палатку своего отца и некоторое время разговаривает с ним. الآخرون لا يسمعون الكلام الذي يقوله جاسم لأبيه. the others||they hear|||he says|| Others do not hear what Jassem says to his father. Yang lain tidak mendengar apa yang dikatakan Jassim kepada ayahnya. Andra hör inte orden Jassim säger till sin pappa. بعد قليل يخرج شيخ القبيلة من خيمته ومعه ابنه ويقول: ||||||his tent|and with him|| After a while, the sheikh of the tribe comes out of his tent, with his son, and says: Через некоторое время из своего шатра выходит шейх племени с сыном и говорит:

1 1

• ابني جاسم يريد أن يتزوج ميس كوبا. |||||Mays| • My son Jassem wants to marry Miss Cuba. • Мой сын Джассем хочет жениться на мисс Кубе. ابني جاسم سوف يتزوج My son Jassim is going to get married Мой сын Джассим женится

میس کوبا، إن شاء الله . Miss Cuba, God willing. (میس کوبا غضبانة وتقول): من المستحيل أن أتزوج جاسما. ||angry|and says||impossible|that|I marry| (Miss Cuba is angry and says): It is impossible for me to marry Jasma. (Nona Kouba marah dan berkata: Tidak mungkin aku menikahi Jasma.) (Мисс Куба сердится и говорит): Я не могу жениться на Ясме. أنا I

لا أريد أن أتزوج أحدا. no|I want|to marry|I want to marry|anyone I don't want to marry anyone. Saya tidak ingin menikah dengan siapa pun. Я не хочу ни на ком жениться. Jag vill inte gifta mig med någon.

• ابني سعيد وأنا سعيد. |happy|| • My son is happy and I am happy. • Anak saya bahagia dan saya pun bahagia. • Мой сын счастлив, и я счастлив. • Min son är glad och jag är glad. هل أنت حزينة؟ - بل أنا سعيدة، ولكني لا أريد أن أتزوج أحدا. interrogative particle|You|"Sad"|"Rather"|I am||but I||||get married| are you sad? I am happy, but I do not want to marry anyone. Apakah kamu sedih? - Memang saya bahagia, tapi saya tidak ingin menikah dengan siapa pun. ты грустный? Я счастлива, но я не хочу ни на ком жениться. är du ledsen? – Visserligen är jag lycklig, men jag vill inte gifta mig med någon. . . أنت الآن في العشرين من عمرك. |||||your age You are now twenty years old. Anda sekarang berusia dua puluh tahun. Тебе сейчас двадцать лет. Du är nu tjugo år gammal. أنت كبيرة في السن. |||age You are old. Kamu tua. Вы стары. البنات the girls Girls У нас есть

تتزوج مبكرا. get married|early get married early. Las niñas se casan temprano. Dia menikah lebih awal. Девушки рано выходят замуж. لماذا لا تريدين أن تتزوجي؟ - بل أنا صغيرة في السن. ||you want||you marry||||| Why don't you want to get married? - I am still young. Mengapa kamu tidak ingin menikah? - Tapi aku masih muda. Почему ты не хочешь жениться? - Скорее, я молод. ربما أتزوج بعد عشرين سنة أخرى. maybe||||| Maybe I'll get married in another twenty years. Quizás me case dentro de veinte años. Mungkin saya akan menikah dua puluh tahun lagi. Может быть, я выйду замуж еще через двадцать лет. Kanske gifter jag mig om tjugo år till.

• سوف تكونين زوجة ابن شيخ القبيلة. |you will be||||tribe • You will be the wife of the sheikh of the tribe. • Anda akan menjadi istri putra syekh suku tersebut. • Вы будете женой сына шейха племени. • Du kommer att vara hustru till stammens sheikhs son. سوف أحبك. |love you I will love you. Saya akan mencintaimu.

- أنا أحب فیدل کاسترو. ||Fidel|Castro - I love Fidel Castro. – Jag älskar Fidel Castro. . . سوف يعطيك جاسم مائة جمل. |he gives you|Jassim|one hundred|sentences Jassim will give you a hundred sentences. Jassim akan memberimu seratus unta. Джасим даст вам сто верблюдов. Jassim kommer att ge dig hundra kameler. - ماذا أفعل بها؟ أنا جائعة، ولكني لا أستطيع أن أكل مائة جمل. ||||hungry|||||eat||camels - What do I do with it? I'm hungry, but I can't eat a hundred camels. - Что мне с этим делать? Я голоден, но я не могу съесть сотню верблюдов. - Vad ska jag göra med den? Jag är hungrig, men jag kan inte äta hundra kameler.

جاسم يسمع كل هذا الكلام. |he hears|||talk Jassim hears all of this. Jassem mendengar semua pembicaraan ini. Джассем слышит все эти разговоры. Jassem hör allt detta prat. جاسم حزين لأنه يحب ميس كوبا، ولكنه لا ||because||||| Jassim is sad because he loves Miss Cuba, but he doesn't Jassim sedih karena dia mencintai Miss Cuba, tapi ternyata tidak

يستطيع أن يتزوجها. ||he marries her He can marry her. Dia bisa menikahinya. Он может жениться на ней.

* * * * * * * * * * * * * *

بعد ذلك يقول الطلاب شكرا لشيخ القبيلة ولجاسم ولكل البدو. |||||sheikh||to Jassim|for all|the Bedouins Then the students say thank you to the sheikh of the tribe, to Jassim and to all the Bedouins. После этого студенты говорят спасибо шейху племени, Джассиму и всем бедуинам. Efter det säger eleverna tack till stamscheiken, Jassim och alla beduiner. يريدون أن يرجعوا إلى سياراتهم. ||they return||their cars They want to go back to their cars. يركبون الجمال مرة أخرى ويذهبون. They ride camels again and go. Cavalcano di nuovo i cammelli e se ne vanno. Они снова едут на верблюдах и уходят. De rider på kamelerna igen och går. الطريق طويل جدا والجو حار. The road is very long and hot. سوف يركبون ساعتين ونصف مرة أخرى قبل أن يصلوا الجمال تمشي بسرعة لأن الطلاب يريدون أن يصلوا بسرعة. |ride|two hours|two and a half||||||||quickly|||||they arrive| They will ride two and a half hours again before they get to the camels walk fast because the students want to get up fast. Mereka akan berkendara dua setengah jam lagi sebelum tiba. Unta berjalan cepat karena siswa ingin cepat sampai. Они будут ехать еще два с половиной часа, прежде чем доберутся туда Верблюды идут быстро, потому что студенты хотят добраться туда быстро. De ska rida ytterligare två och en halv timme innan de kommer. Kamelerna går snabbt eftersom eleverna vill komma fram snabbt. يريدون أن يصلوا قبل أن يأتي الليل. They want to arrive before the night comes. Mereka ingin tiba sebelum malam tiba. Они хотят прибыть до наступления ночи. وفعلا يصلون بعد ساعتين فقط. In fact, they arrive in just two hours. Mereka sebenarnya tiba hanya dalam dua jam. И они на самом деле прибывают только через два часа. De kommer faktiskt efter bara två timmar. ينزلون من على الجمال ويقولون للبدو شكرا مرة أخرى. dismount||on|camels||Bedouins||| They get off the camels and say thank you again to the Bedouins. Mereka turun dari unta dan mengucapkan terima kasih lagi kepada orang Badui. Scendono dai cammelli e ringraziano ancora i beduini. Они слезают с верблюдов и еще раз говорят спасибо бедуинам. البدو سعداء. |happy Bedouins are happy. Orang Badui senang. البدو يذهبون. Bedouins go. Orang Badui pergi. يفتح الطلاب سياراتهم ويركبونها. |||get in Students open their cars and get in them. Студенты открывают свои машины и садятся в них. Eleverna öppnar sina bilar och kliver in. يريدون أن يرجعوا إلى المدينة، ولكن هناك مشكلة كبيرة. ||they return|||||big problem| They want to go back to the city, but there is a big problem. Mereka ingin kembali ke kota, tapi ada masalah besar. Они хотят вернуться в город, но есть большая проблема. De vill tillbaka till staden, men det finns ett stort problem. السيارة الأولى لا تعمل السيارة الثانية لا تعمل السيارتان الثالثة والرابعة تعملان، ولكن كيف يركب كل هؤلاء الطلاب في سيارتين فقط؟ هذا مستحيل. ||||||||the two cars||the fourth|they work||how|rides||these|||cars|||impossible The first car does not work The second car does not work The third and fourth cars do not work, but how do all these students get in only two cars? This is impossible. Mobil pertama tidak bisa menyala, mobil kedua tidak bisa menyala, mobil ketiga dan keempat bisa menyala, tapi bagaimana semua siswa ini bisa mengendarai dua mobil saja? Ini tidak mungkin. La prima macchina non parte La seconda macchina non parte La terza e la quarta macchina sì, ma come fanno tutti questi studenti a viaggiare solo con due macchine? Questo è impossibile. Первая машина не заводится Вторая машина не заводится Третья и четвертая машины заводятся, но как все эти студенты ездят только на двух машинах? Это невозможно. Den första bilen startar inte, den andra bilen startar inte, den tredje och fjärde bilen gör det, men hur åker alla dessa elever i bara två bilar? Detta är omöjligt. هم عشرون طالبا وطالبة. |twenty|students| They are twenty students. Mereka adalah dua puluh siswa laki-laki dan perempuan. Sono venti studenti. Это двадцать студентов. كيف يضعون الخيمتين الكبيرتين وكل حقائبهم وأشياء هم في سيارتين فقط؟ متى وكيف يرجعون إلى السيارتين اللتين لا تعملان؟ لماذا لا تعمل السيارتان؟ هما جديدتان وجيدتان. ||the two tents|big|and all|||||two cars||when||||cars|the two||||||the two cars||new|new and good How do they put the two big tents and all their bags and things in only two cars? When and how do they return to the two cars that do not work? Why don't the two cars work? They are both new and good. Bagaimana mereka bisa memasukkan dua tenda besar dan semua tas serta barang-barang mereka ke dalam dua mobil saja? Kapan dan bagaimana mereka mengembalikan dua mobil yang tidak dapat dihidupkan? Mengapa kedua mobil tidak menyala? Mereka baru dan bagus. Come fanno a mettere le due grandi tende e tutte le loro borse e roba in sole due macchine? Quando e come restituiscono le due vetture non avviate? Perché le due macchine non partono? Sono nuovi e buoni. Как они помещают две большие палатки, все свои сумки и прочее всего в две машины? Когда и как возвращают две не заводящиеся машины? Почему две машины не заводятся? Они новые и хорошие. Hur får de plats med de två stora tälten och alla deras väskor och grejer i bara två bilar? När och hur lämnar de tillbaka de två icke-startande bilarna? Varför startar inte båda bilarna? De är nya och bra. هل هو ابن شيخ القبيلة الذي يريد أن يتزوج میس کوبا؟ ولكنه مع الطلاب كل الوقت !! |||||||||||But he|||all the time| Is he the son of the sheikh of the tribe who wants to marry Miss Cuba? But he is with the students all the time!! Est-il le fils du cheikh de la tribu qui veut épouser Miss Cuba ? Mais il est tout le temps avec les étudiants !! Apakah dia putra syekh suku yang ingin menikahi Nona Kuba? Tapi dia bersama para siswa sepanjang waktu!! È il figlio dello sceicco della tribù che vuole sposare Miss Cuba? Ma è sempre con gli studenti!! Он сын шейха племени, который хочет жениться на мисс Кубе? Но он все время со студентами!! Är han son till stam-schejken som vill gifta sig med fröken Kuba? Men han är med eleverna hela tiden!! ربما يكون واحدا من البدو؟ لا يمكن. "Could he be"||||||"cannot be" Maybe one of the Bedouins? Not possible. Mungkinkah dia salah satu orang Badui? Tidak memungkinkan. Forse è uno dei beduini? Non possibile. Может быть, он один из бедуинов? Невозможно. Kanske är han en av beduinerna? Omöjligt. ماذا يفعل الطلاب؟ هذا السؤال ليس سهلا. what||students||the question||easy What do the students do? This question is not easy. Apa yang dilakukan siswa? Pertanyaan ini tidak mudah. Cosa fanno gli studenti? Questa domanda non è facile. Что делают студенты? Этот вопрос не из легких. Vad gör eleverna? Denna fråga är inte lätt. في المرة القادمة إن شاء الله سوف يأتون بخمس سيارات، ولكن ماذا يفعلون الآن؟ بعد قليل سوف يأتي الليل. ||next time||||||with five|||||||||comes|the night Next time, God willing, they will come with five cars, but what do they do now? Soon the night will come. La próxima vez, si Dios quiere, traerán cinco autos, pero ¿qué hacen ahora? Pronto llegará la noche. Lain kali insya Allah mereka akan membawa lima mobil, tapi apa yang mereka lakukan sekarang? Sebentar lagi malam akan tiba. La prossima volta, a Dio piacendo, verranno con cinque macchine, ma cosa fanno adesso? Presto verrà la notte. В следующий раз, даст бог, приедут на пяти машинах, а что теперь делать? Скоро наступит ночь. Nästa gång, om Gud vill, kommer de att ta med sig fem bilar, men vad gör de nu? Snart kommer natten. الطلاب حزاني. |The students are sad. My students. Para siswa sedih. studenti in lutto. Eleverna är ledsna. يقول واحد منهم: نصفنا يركب السيارتين ويرجع إلى المدينة |||half of us|drives|the two cars|return|| One of them says: Half of us get in the two cars and go back to the city Uno di loro dice: La metà di noi sale sulle due auto e torna in città Один из них говорит: Половина из нас садится на две машины и возвращается в город. En av dem säger: Hälften av oss tar de två bilarna och återvänder till staden

14 14

والنصف الأخر ينام في السيارتين الأخريين إلى الصباح. |other||||other|| And the other half sleeps in the other two cars until the morning. La otra mitad duerme en los otros dos coches hasta la mañana. Separuh lainnya tidur di dua mobil lainnya sampai pagi. E l'altra metà dorme nelle altre due auto fino al mattino. А другая половина спит в двух других машинах до утра. Den andra halvan sover i de andra två bilarna till morgonen. من يريد أن يذهب الآن؟ - لا أحد. ||||||no one Who wants to go now? - no one. Siapa yang ingin pergi sekarang? - tidak ada seorang pun. Chi vuole andare adesso? - nessuno. Кто хочет пойти сейчас? - никто. من يريد أن يرجع إلى المدينة؟ - لا أحد. Who wants to go back to the city? - no one. Siapa yang ingin kembali ke kota? - tidak ada seorang pun. Chi vuole tornare in città? - nessuno. Кто хочет вернуться в город? - никто. Vem vill åka tillbaka till staden? - ingen. طالب آخر يقول: عندي فكرة جيدة. Another student says: I have a good idea. Siswa lain berkata: Saya punya ide bagus. Un altro studente dice: ho una buona idea. Другой ученик говорит: У меня есть хорошая идея. تذهب البنات الأن وينام الأولاد في السيارتين إلى الصباح البنات لا يردن أن يرجعن بدون الأولاد. |the girls||the boys sleep||||||||they do not want||come back|without| The girls go now and the boys sleep in the two cars until the morning the girls don't want to go back without the boys. Anak perempuan pergi sekarang dan anak laki-laki tidur di mobil sampai pagi. Anak perempuan tidak ingin kembali tanpa anak laki-laki. Ora le ragazze vanno ei ragazzi dormono in macchina fino al mattino, le ragazze non vogliono tornare senza i ragazzi. Теперь девочки едут, а мальчики спят в машинах до утра Девочки не хотят возвращаться без мальчиков. Tjejerna går nu och pojkarna sover i bilarna till morgonen. Tjejerna vill inte tillbaka utan pojkarna. واحدة تقول: نذهب كلنا أو لا يذهب أحد. One says: We all go or no one goes. Uno dice: o vamos todos o no va nadie. Uno dice: andiamo tutti o non va nessuno. Один говорит: мы все идем или никто не идет. الأخريات يقلن: من المستحيل أن نذهب بدون الطلاب. the others|say|||||| Others say: It is impossible to go without the students. Yang lain mengatakan: Tidak mungkin kita bisa berangkat tanpa para siswa. Altri dicono: è impossibile andare senza gli studenti. Другие говорят: без студентов нельзя. طالب ثالث يقول: يذهب الأولاد وتنام البنات في السيارات. |third|||the boys|the girls sleep|girls||the cars A third student says: The boys go and the girls sleep in the cars. Un tercer estudiante dice: Los niños van y las niñas duermen en los autos. Siswa ketiga berkata: Anak laki-laki pergi dan anak perempuan tidur di mobil. Un terzo studente dice: I ragazzi vanno e le ragazze dormono in macchina. لا أحد يضحك إلا هو. Nobody laughs but him. Tidak ada yang tertawa kecuali dia. Nessuno ride tranne lui. Никто не смеется, кроме него. Ingen skrattar förutom han. الطالب نفسه يقول: يمكن أن نركب سيارات أجرة، ثم يضحك مثل الأطفال. |himself||||"take"||taxis|||like|like children The same student says: We can take taxis, and then laugh like children. El mismo estudiante dice: Podemos tomar taxis y luego se ríe como un niño. Siswa yang sama berkata: Kita bisa naik taksi, lalu tertawa seperti anak kecil. Lo stesso studente dice: Possiamo prendere i taxi, e poi ride come un bambino. Сам студент говорит: Мы можем взять такси, а потом смеется, как ребенок. Samma elev säger: Vi kan ta taxi, då skrattar som ett barn. بعد ذلك يقول: يمكن أن نرسل "فاكسا" إلى الجامعة. |||||we send|fax|| After that he says: We can send a "fax" to the university. Lalu dia berkata: Kita bisa mengirim faks ke universitas. Poi dice: Possiamo mandare un "fax" all'università. Потом говорит: Мы можем послать «факс» в университет. Sedan säger han: Vi kan skicka ett fax till universitetet. سوف يرسلون إلينا حافلة. |they will send|to us| They will send us a bus. Ils nous enverront un bus. Mereka akan mengirimi kita bus. Они пришлют нам автобус. De skickar en buss till oss. الطلاب الأخرون ينظرون إليه ويقولون له: أنت مجنون. |the other students|They look||||| The other students look at him and say: You're crazy. Los otros estudiantes lo miran y le dicen: Estás loco. Gli altri studenti lo guardano e dicono: "Sei pazzo". Другие студенты смотрят на него и говорят: «Ты сумасшедший». الطلاب الأخرون غضبون. ||are angry The other students are angry. Siswa lain marah. Gli altri studenti sono arrabbiati. Другие ученики злятся. De andra eleverna är arga. أحيانا يتكلم هذا الطالب بدون أن يفكر. Sometimes|||||| Sometimes this student speaks without thinking. A veces este estudiante habla sin pensar. Terkadang siswa ini berbicara tanpa berpikir. A volte questo studente parla senza pensare. Иногда этот студент говорит, не думая. Ibland talar den här eleven utan att tänka. طالب آخر يقول: سوف نقول للبدو إن السيارتين لا تعملان. ||||we will say|||the two cars|| Another student says: We will tell the Bedouins that the two cars do not work. Otro estudiante dice: Les diremos a los beduinos que los dos autos no arrancan. Siswa lain berkata: Kami akan memberi tahu orang-orang Badui bahwa kedua mobil itu tidak dapat dihidupkan. Un altro studente dice: Diremo al beduino che le due macchine non funzionano. Другой ученик говорит: Мы скажем бедуину, что две машины не работают. En annan elev säger: Vi ska berätta för beduinerna att de två bilarna inte startar. هم ليسوا بعيدين الأن. |they are not|far away| They are not far away now. Mereka tidak jauh sekarang. Ormai non sono lontani. Они и сейчас не далеко. De är inte långt borta nu.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

وفعلا يجري وراءهم الطالب السريع. |runs after|"behind them"||the fast student And actually being behind them the fast student. De hecho, el estudiante veloz corre tras ellos. Benar saja, siswa yang cepat itu mengejar mereka. Ed essere davvero uno studente veloce dietro di loro. И действительно быть быстрым учеником позади них. Den snabba studenten springer efter dem. يصل إلى البدو بعد نصف ساعة. He reaches the Bedouins after half an hour. Dia tiba di Badui setelah setengah jam. Он прибывает к бедуину через полчаса. يقول لهم: سیارتان من سياراتنا لا تعملان. ||your cars||our cars|| He tells them: Two of our cars are not working. Он говорит им: Две наши машины не работают. ماذا نفعل؟ طبعا لا يدري البدو كيف يصلحون السيارات. |||||||fix| What do we do? Of course, the Bedouins do not know how to repair cars. Apa yang kita lakukan? Tentu saja orang Badui tidak tahu cara memperbaiki mobil. Cosa facciamo? Certo, i beduini non sanno riparare le auto. Что мы делаем? Конечно, бедуины не умеют чинить автомобили. Vad gör vi? Beduiner vet förstås inte hur man reparerar bilar. البدو يقولون للطالب: سوف تأتون معنا إلى مكاننا. ||for the student||"you will come"|||our place The Bedouins say to the student: You will come with us to our place. Orang Badui berkata kepada muridnya: Anda ikut dengan kami ke tempat kami. I beduini dicono allo studente: verrai con noi a casa nostra. Бедуины говорят ученику: ты пойдешь с нами к нам. Beduinerna säger till studenten: Du kommer att följa med oss till vårt ställe. سوف تنامون الليل معنا. |you (plural) will sleep|the night|with us You will sleep the night with us. Anda akan tidur malam bersama kami. Dormirai la notte con noi. Ты проспишь ночь с нами. Du kommer att sova natten hos oss. سوف نرى ماذا يفعل شيخ القبيلة. We will see what the chief of the tribe does. Kita akan lihat apa yang dilakukan syekh suku tersebut. Посмотрим, что сделает вождь племени. Vi får se vad stammen shejken gör. ربما يستطيع أي يفعل شيئا في الصباح. ||any|||| Maybe he can do something in the morning. Mungkin dia bisa melakukan sesuatu di pagi hari. Может быть, он сможет что-то сделать утром. Kanske kan han göra något på morgonen. وفعلا يركبون الجمال indeed||the camels And they really ride beauty Dan mereka benar-benar menunggang unta И они на самом деле ездят на верблюдах Och de rider faktiskt på kameler

15 15th

مرة ثانية، بل مرة ثالثة ويذهبون إلى القبيلة. |second|"but rather"||third||| A second time, even a third time, and they go to the tribe. Untuk kedua kalinya, atau bahkan ketiga kalinya, dan mereka pergi ke suku tersebut. Una seconda volta, ma una terza volta e vanno alla tribù. Второй раз, да третий раз и они идут в племя. En andra gång, eller till och med en tredje gång, och de går till stammen. في الطريق تفكر ميس كوبا في المشكلة. On the way, Miss Koba thinks about the problem. Dalam perjalanan, Miss Cuba memikirkan masalahnya. По дороге Мисс Куба думает о проблеме. På vägen funderar fröken Kuba på problemet. تفكر في جاسم الذي يحبها ويريد أن يتزوجها. |||||||marry her She thinks of Jassim who loves her and wants to marry her. Dia memikirkan Jassim, yang mencintainya dan ingin menikahinya. Она думает о Джассиме, который любит ее и хочет на ней жениться. Hon tänker på Jassim, som älskar henne och vill gifta sig med henne. هي تراه شابا لطيفا، ولكنها لا تحبه ولا تريد أن تتزوجه. |sees him as|young man|nice|||she loves him||||marry him She sees him as a nice young man, but she does not love him and does not want to marry him. Dia melihatnya sebagai pria yang baik, tapi dia tidak mencintainya dan tidak ingin menikah dengannya. Она видит в нем симпатичного молодого человека, но не любит его и не хочет выходить за него замуж. Hon ser honom som en trevlig kille, men hon älskar honom inte och vill inte gifta sig med honom. تريد أن ترجع مع الطلاب الأخرين إلى المدينة وإلى بيتها وإلى جامعتها وإلى أبيها وإلى أمها، ولكنها لا تستطيع لأن سيارتين من السيارات الأربعة لا تعملان. |||||the others|||and to|its house||university||her father||mother||||||||four|| She wants to go back with the other students to the city, to her home, to her university, to her father and to her mother, but she cannot because two of the four cars do not work. Dia ingin kembali bersama siswa lainnya ke kota, ke rumahnya, ke universitasnya, ke ayah dan ibunya, tetapi dia tidak bisa karena dua dari empat mobil tidak dapat dihidupkan. Она хочет вернуться с другими студентами в город, к себе домой, в свой университет, к отцу и к матери, но не может, потому что две из четырех машин не работают. Hon vill åka tillbaka med de andra studenterna till staden, till sitt hem, till sitt universitet, till sin pappa och sin mamma, men hon kan inte eftersom två av de fyra bilarna inte startar. لماذا لا تعملان؟ لا أحد يدري. ||work||| Why are you not working? Nobody knows. Kenapa kamu tidak bekerja? Tidak ada yang tahu. Почему вы двое не работаете? Никто не знает. Varför jobbar du inte? Ingen vet. ماذا تفعل؟ هي لا تدري. ||||know What are you doing? She doesn't know. Apa pekerjaanmu? Dia tidak tahu. تسأل أصدقاءها: ماذا أفعل؟ هم أيضا لا يدرون. |friends||||||know She asks her friends: What should I do? They also don't know. Dia bertanya kepada teman-temannya: Apa yang harus saya lakukan? Mereka juga tidak tahu. Она спрашивает своих друзей: Что я делаю? Они тоже не знают. أحيانا تسأل مدرسها في الجامعة لأنه مثل أبيها، ولكن أين هو الآن؟ طبعا هو في بيته في المدينة. Sometimes||her professor||||||||||||||| Sometimes she asks her university teacher because he is like her father, but where is he now? Of course he is at home in the city. A veces le pregunta a su profesor de la universidad porque es como su padre, pero ¿dónde está ahora? Por supuesto que está en casa en la ciudad. Terkadang dia bertanya kepada guru universitasnya karena dia seperti ayahnya, tapi dimana dia sekarang? Tentu saja dia betah di kota. Иногда она спрашивает своего университетского преподавателя, потому что он похож на ее отца, но где он сейчас? Конечно, он дома в городе. تسأل أصدقاءها: هل أتزوجه؟ كلهم يقولون: مستحيل. |her friends||marry him||| She asks her friends: Shall I marry him? They all say: Impossible. Dia bertanya kepada teman-temannya: Haruskah aku menikah dengannya? Mereka semua berkata: tidak mungkin. Она спрашивает своих друзей: «Выйду ли я за него замуж?» Все говорят: невозможно. Hon frågar sina vänner: Ska jag gifta mig med honom? De säger alla: omöjligt. كيف تتزوجين شابا لا تحبينه؟ هو ليس من بلدك وأنت لست من بلده. how|you marry|a young man||you love||||your country||||country How do you marry a young man you do not love? He is not from your country and you are not from his country. Как выйти замуж за молодого человека, которого не любишь? Он не из вашей страны, а вы не из его. Hur gifter man sig med en kille man inte älskar? Han är inte från ditt land och du är inte från hans. هو يعيش في الصحراء وأنت تعيشين في المدينة. |||||you live|| He lives in the desert and you live in the city. Он живет в пустыне, а ты живешь в городе. كيف تعيشين في الصحراء بدون أبيك وأمك؟ هو لا يتكلم لغتك وأنت تتكلمين لغته قليلا. |||||your father|your mother||||your language||you speak|your language|a little How do you live in the desert without your father and mother? He doesn't speak your language and you speak his language a little. Как ты живешь в пустыне без отца и матери? Он не говорит на вашем языке, а вы немного говорите на его языке.

* * * * * * * * * * * * * *

يصلون إلى القبيلة بعد ثلاث ساعات لأن الجمال تمشي ببطء في الليل. arrive|||||||||slowly|| They arrive at the tribe after three hours because the camels walk slowly at night. Mereka mencapai suku tersebut setelah tiga jam karena unta berjalan lambat di malam hari. Они достигают племени через три часа, потому что ночью верблюды ходят медленно. De når stammen efter tre timmar eftersom kameler går långsamt på natten. شيخ القبيلة وابنه سعيدان. |the tribe|and his son|Saeedan The sheikh of the tribe and his son are happy. Stammen shejken och hans son är glada. يقول الطلاب لالشيخ القبيلة: عندنا مشكلة كبيرة. ||to the الشيخ||with us|| The students say the tribal sheikh: We have a big problem. Eleverna säger till stamscheiken: Vi har ett stort problem. سيارتان من سياراتنا الأربعة لا تعملان. two cars||our cars||| Two of our four cars are not working. نحن متعبون جدا. |We are exhausted.| We are very tired. Kami sangat lelah. Мы так устали. في المدينة نحن لا نركب الجمال ساعات طويلة. ||||||hours| In the city we don't ride camels for long hours. Di kota kami tidak menunggang unta berjam-jam. В городе мы не катаемся на верблюдах в течение долгих часов. I staden rider vi inte på kameler under långa timmar. ماذا نفعل؟ شيخ القبيلة يقول: أنا لا ادري كيف أصلح السيارات. what|we do|chief|the tribe|says|I||know||| What do we do? The sheikh of the tribe says: I do not know how to repair cars. Apa yang kita lakukan? Syekh suku tersebut berkata: Saya tidak tahu cara memperbaiki mobil. Что мы делаем? Шейх племени говорит: Я не умею чинить машины. Vad gör vi? Stammens sheikh säger: Jag vet inte hur man fixar bilar. نحن الآن في الليل وأنتم We are now in the night and you Ahora somos de noche y tu Kami sekarang berada di malam hari dan Anda Мы сейчас ночью, а ты Vi är nu på natten och du

11 11

متعبون جدا وهذا وقت النوم. Too tired and this is bedtime. Sangat lelah dan sudah waktunya tidur. Очень устал и пора спать. Väldigt trött och det är dags att sova. سوف تأكلون وتنامون وفي الصباح إن شاء الله سوف نرى ماذا نفعل. |you eat|and you sleep||||||||| You will eat and sleep and in the morning, God willing, we will see what we do. Du kommer att äta och sova, och på morgonen, om Gud vill, får vi se vad vi ska göra. كل الطلاب يقولون له: شكرا. All the students say to him: Thank you. يأكلون قليلا ثم يدخلون خيمتيهم وينامون؛ الأولاد في خيمة والبنات في خيمة. they eat|||they enter||they sleep|||||| They eat a little, then enter their tents and sleep; Boys in a tent, girls in a tent. Они немного едят, затем входят в свои палатки и спят. Мальчики в палатке, девочки в палатке. كلهم ينامون على الأرض طبعا. |||ground| They all sleep on the floor, of course. Tentu saja mereka semua tidur di lantai. ليس هناك سرر في الصحراء. There are no beds in the desert. В пустыне нет секретов. كل الطلاب ينامون إلا میس کوبا. ||sleep||| All students sleep except for Miss Cuba. Todos los estudiantes están dormidos excepto Miss Cuba. Все студенты спят, кроме Мисс Кубы. هي أيضا متعبة جدا، ولكنها لا تستطيع أن تنام لأنها حزينة و تفكر. ||||||||sleep|||| She is also very tired, but she cannot sleep because she is sad and thinking. Dia juga sangat lelah, tapi dia tidak bisa tidur karena dia sedih dan berpikir. Она тоже очень устала, но не может заснуть, потому что грустит и думает. Hon är också väldigt trött, men hon kan inte sova eftersom hon är ledsen och tänker. تفكر كثيرا. You think a lot. تفكر في الرحلة. Think about the trip. Подумайте о поездке. تفكر في أبيها وأمها. |||and her She thinks of her father and mother. تفكر في السيارتين اللتين لا تعملان. Think about the two cars that don't work. تفكر في جاسم الذي يحبها. She thinks of Jassim who loves her. Она думает о Джасиме, который любит ее. تفكر في الطلاب الذين يريدون أن يرجعوا إلى المدينة، ولكنهم لا يستطيعون. You think of students who want to go back to town, but can't. Она думает о студентах, которые хотят вернуться в город, но не могут. ماذا تفعل؟ What are you doing?

* * * * * * * * * * * * * *

في الصباح تستيقظ مبكرا وتقول لشيخ القبيلة: سوف أتزوج ابنك. ||wake||||||| In the morning you get up early and say to the sheikh of the tribe: I will marry your son. Утром встаешь рано и говоришь шейху племени: я выйду замуж за твоего сына. På morgonen vaknar du tidigt och säger till stammen shejken: Jag ska gifta dig med din son. شيخ القبيلة سعيد وابنه سعيد. |||and his son| The sheikh of the tribe is Saeed and his son Saeed. Шейх племени Саид и его сын Саид. الطلاب الأخرون لا يفهمون. Other students do not understand. Siswa lain tidak mengerti. Остальные ученики не понимают. يسألون ميس کوبا: لماذا؟ قبل أن يسألوها تقول لهم میس کوبا: سوف ترجعون إلى المدينة. ||||||they will ask her||||||you will return|| They ask Miss Cuba: Why? Before they ask her, Miss Cuba tells them: You will return to the city. Mereka bertanya kepada Nona Kuba: Mengapa? Sebelum mereka bertanya padanya, Nona Kuba memberi tahu mereka: Anda akan kembali ke kota. Они спрашивают Мисс Куба: Почему? Прежде чем они ее спросят, мисс Куба говорит им: «Вы вернетесь в город». De frågar fröken Kuba: Varför? Innan de frågar henne säger fröken Kuba till dem: Ni kommer att återvända till staden. أنا سوف أعيش هنا. I will live here. Saya akan tinggal di sini. Я буду жить здесь. Jag kommer att bo här. الصحراء جميلة. The desert is beautiful. Пустыня прекрасна. سوف أكون سعيدة. I will be happy. Saya akan senang. Я буду счастлив. جاسم سوف يعلمني أشياء جديدة. ||will teach me|| Jassim will teach me new things. Jassim akan mengajariku hal-hal baru. Джасим научит меня новым вещам. سوف ألبس ملابس البدويات الجميلة. |I will wear||the Bedouin women|beautiful I will wear beautiful Bedouin clothes. Saya akan memakai pakaian Badui yang indah. Я оденусь в красивую бедуинскую одежду. Jag kommer att bära vackra beduinkläder. جاسم يقول لميس كوبا: سوف أعطيك مائة جمل لأنك سوف تكونين زوجتي. ||Lamis||||||||| Jassim tells Lamis Cuba: I will give you a hundred camels because you will be my wife. Яссем говорит Ламису Коубе: «Я дам тебе сто верблюдов, потому что ты будешь моей женой». Jassim säger till Mays Kouba: Jag ska ge dig hundra kameler för du kommer att bli min hustru. الأن تفهم ميس كوبا لماذا يريد جاسم أن يعطيها مائة جمل. |you understand|||||Jassim||give her|| Now Miss Cuba understands why Jasim wants to give her a hundred camels. Sekarang Nona Kouba mengerti kenapa Jassim ingin memberinya seratus unta. Теперь Мисс Куба понимает, почему Яссем хочет подарить ей сотню верблюдов. Nu förstår fröken Kouba varför Jassim vill ge henne hundra kameler. ميس كوبا تبكي مثل الطفلة. ||is crying||the little girl Miss Cuba cries like a baby. Nona Kuba menangis seperti bayi. Мисс Куба плачет, как ребенок. Miss Cuba gråter som en bebis. جاسم و أبوه يقولان: هي تبكي لأنها سعيدة |||they say|||| Jassim and his father say: She cries because she is happy Jassem dan ayahnya berkata: Dia menangis karena dia bahagia Джассем и его отец говорят: Она плачет, потому что счастлива.